有奖纠错
| 划词

1.Encore une fois, ce sont là des étapes progressives, mais la question des armes légères est trop grave et trop complexe pour que l'on puisse se contenter de raccommodages.

1.这些又都是些渐进的步骤,但小型武器问题严重也,无法保证迅速解决

评价该例句:好评差评指正

2.Suivant la recommandation du Comité, le Gouvernement consacre de plus en plus de subventions à la lutte contre le chômage des femmes au moyen, notamment, de foires à l'emploi, de formation professionnelle à des métiers très demandés, d'activités de conseil d'ordre social et psychologique pour aider les femmes à s'adapter à l'évolution du marché du travail et d'encouragements au travail indépendant et à l'entreprenariat dans des domaines tels que la couture, le tricot, la coiffure, le massage thérapeutique et le raccommodage de vêtements.

2.具体办法有通过招聘会扩大就业;在需求大的职业方面提供职业培训;向妇女提供社会和心理咨询,以们适应不断变化的劳动力市场;鼓励们自营职业,在缝纫、编织、理发、按摩保健以及衣物缝补等领域进行创业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰, 大型生物群,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

1.Il recousait un de ses souliers, afin d’épargner le raccommodage.

马赫为了省下修鞋的钱,正在补自己的一只破皮鞋

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

2.Elle reposa ses lunettes sur son nez et poursuivit son raccommodage.

她把眼镜放回鼻子上,继续她的修补机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

3.Mais, après avoir arrêté le compte, madame Goujet avait tranquillement repris sa place près de la fenêtre, travaillant au raccommodage d’un châle de dentelle.

妈妈点过衣物后,安然地回到窗前,做起一件花纱披肩的活计去了。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

4.Pardi ! je comprends que le raccommodage nous coûte si cher. N’est-ce pas ? pourvu que ça dure tant que vous en avez la responsabilité !

我的天!我明白我们为什么花那么修理费。你们只想把你们负责的时间对付过去就行了,

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

5.La concierge raconta qu’elle allait à deux pas, rue de la Charbonnière, pour trouver au lit un employé, dont son mari ne pouvait pas tirer le raccommodage d’une redingote.

那女门房告诉尔维丝,说有一个职一件礼服外套,门房的丈夫没能把衣服取来,所以一大早她特地去了离这里不远的炭市街,趁那个职还未起床时找到他。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

6.Au bout de quelques semaines, il sortait de l’asile, réparé, recloué, et recommençait à se démolir, jusqu’au jour où, de nouveau sur le flanc, il avait encore besoin d’un raccommodage.

几个星期后,他出了院,身体复原了,然而他又重蹈覆辙,直到他重新病倒在床的那一天,又必须去医院接受保养治疗

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

7.Pas forcément, parce que ce mot rabibocher, il évoque un raccommodage de fortune plus ou moins bricolé, qui peut-être cèdera aux pressions de la vie.

不一定, 因为“修补”这个词或或少会让人联想到一种DIY的修补命运的方式,这或许会屈服于生活的压力。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性), 大学毕业文凭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接