有奖纠错
| 划词

Rien ne laisse penser qu'il existait dans le golfe Persique un autre raffineur de brut disposé à traiter le brut de la KPC à pareilles conditions.

没有任何证据显示,在波斯湾地区另有一家原油冶炼厂愿意按这种价格加工KPC原油。

评价该例句:好评差评指正

Si les raffineurs adoptent un réformage et une isomérisation plus poussés comme moyens d'améliorer l'indice d'octane, il est probable que la quantité d'hydrocarbures aromatiques présente dans l'essence augmentera.

如果精炼厂采用更严格重整工艺和异构化措施来提高,可能要考虑增加汽油中芳烃比例。

评价该例句:好评差评指正

Le but de ces installations est de recevoir, de trier et de calibrer des métaux en vue de les vendre à des fondeurs, à des refondeurs et à des raffineurs.

它们是接收、分选和将金属分级,以便出售给冶炼厂、回熔厂和精炼厂。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des frais supplémentaires d'assurance et de transport, Petromin a fourni des copies des contrats régissant le raffinage de ses concentrés par les raffineurs suédois et japonais qui exerçaient cette activité à l'époque.

关于增加保险费和运输费,Petromin提供了由当时瑞典和日本提炼厂提炼其精矿石合同复印件。

评价该例句:好评差评指正

Petromin a fourni des factures et des preuves du paiement des frais supplémentaires, des pièces de correspondance avec les raffineurs et des états comptables pour la période antérieure à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.

Petromin提供了增加费用付款发票和证明、与提炼厂来往书信和伊拉克入侵和占领科威特之前期计记录。

评价该例句:好评差评指正

Un raffineur de nickel peut prendre des déchets de nickel contenant du cuivre comme constituant et faire varier leur prix en fonction de la teneur en cuivre, en fixant néanmoins des limites strictes au sujet du zinc.

一家镍精炼厂也许以含铜废镍作为一种成分,并将按照铜含量调整价格,但是对锌可能有严格限制。

评价该例句:好评差评指正

Il est largement admis que les stocks sont définis comme étant le niveau des stocks primaires en fin de mois sur le territoire national, y compris les stocks détenus par les importateurs, les raffineurs, les organisations et les gouvernements.

已普遍商定存量定义,即于月底在国家境内初级存量水平,包括进口商、炼油厂、拥有存量组织和政府存量。

评价该例句:好评差评指正

En Europe, la Commission européenne a coopéré avec les fabricants d'automobiles et les raffineurs de pétrole pour déterminer comment ces deux industries peuvent se partager le plus utilement les coûts et les responsabilités en matière de réduction des émissions.

在欧洲,欧盟委员同小汽车制造厂商及炼油厂商合作,以确定这两个产业究竟如何分担实现开发目标费用和责任,才是最合算

评价该例句:好评差评指正

Par ordre d'importance, le deuxième poste était celui des dépenses consacrées à la révision des unités de traitement - opération de maintenance habituellement effectuée à intervalles de trois à cinq ans à l'occasion d'une intervention de routine appelée par les raffineurs «révision complète».

费用中第二大部分是对加工装置进行大修,这是每隔三至五年对加工厂进行维修程序,在炼油界,这种定期维修活动被称为“例行检修”。

评价该例句:好评差评指正

On constate, sans surprise, que la majorité des fonderies et autres installations de revalorisation de métaux ont comme propriétaire et comme exploitant les principales entreprises mondiales, à la différence des fondeurs, des raffineurs et des refondeurs secondaires, qui ont plus de chance d'être des entreprises locales.

毫不奇怪,大多数冶炼厂和其他金属直接利用设施均被一流跨国公司拥有和操纵,相反,二次冶炼厂、精炼厂和回熔厂则更可能是地方性公司。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


诚如, 诚实, 诚实的, 诚实的忏悔, 诚实的对手, 诚实地, 诚实可靠, 诚实可靠的人, 诚心, 诚心诚意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais il y avait mieux à faire, et un jour Cyrus Smith annonça à ses compagnons qu’ils allaient se transformer en raffineurs.

然而,还可以把它做成一种更好西,有一赛勒-告诉伙伴们,他们要当炼糖工人了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Elles affirment simplement tout mettre en oeuvre pour arrêter les raffineurs clandestins.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

En avril 2022, une centaine de raffineurs sont morts dans une explosion.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Le problème, c'est qu'à force de siphonner les oléoducs, les raffineurs clandestins polluent leur région.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承包厂商, 承包的, 承包定额, 承包合同, 承包价, 承包建筑工程, 承包人, 承包商, 承包一座桥梁, 承包责任制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接