有奖纠错
| 划词

Les raisins grimpent le long des rames.

葡萄沿着竿攀缘。

评价该例句:好评差评指正

Les 100 rames supplémentaires devraient entrer en service à la fin de 2010.

这100辆最新追加的列车应该在2010年年底行。

评价该例句:好评差评指正

La dernière rame est passée il y a 20min.

末班车20分钟前就开走

评价该例句:好评差评指正

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

水蜘蛛像划桨的船奴划水

评价该例句:好评差评指正

Le taux de remplissage des rames a frisé les 100 % avec 500 000 passagers transportés en seize jours d'exploitation.

十六天的载率将近达到100%,乘客数量达到500000位。

评价该例句:好评差评指正

Alstom a signé un contrat pour la fourniture de 14 rames à deux niveaux (Duplex) qui devraient entrer en service en décembre 2015 sur l'axe Tanger-Casablanca.

阿尔斯通已经签订份合同,提供14列车两个次(双面),应进2015年12月在丹吉尔和卡萨布兰卡线上开通的服务。

评价该例句:好评差评指正

Le constructeur allemand qui avait déjà vendu 60 rames pour la ligne Pékin-Shanghaï avant les Jeux olympiques a cette fois-ci conclu une commande de 100 trains.

这个来自德国的制造商,已经在奥会之前售出60辆京沪线上的列车,而这次,则达成100辆列车的合同。

评价该例句:好评差评指正

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,眼望将出去,都是红白缤纷的茶花,不见房屋。

评价该例句:好评差评指正

Le succès de la nouvelle ligne à grande vitesse dépasse les prévisions. Du coup, les rames sont bondées et la SNCF n'a pas de solution miracle pour augmenter sa capacité.

高速火车新线路的成功超出预料。因此,车厢就已挤满,而法国国营铁路也无法提升它的容量。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de la SNCF pourrait aussi se heurter à un obstacle : il faut des quais de 400 mètres de long pour accueillir un TGV, alors que 120 mètres suffisent pour une rame de métro.

法国国家铁路局的计划也有个障碍,就是要造近四百米的站台迎接TGV的到来,而列普通的地铁只要120米。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fêter, fétiche, féticheur, fétichiser, fétichisme, fétichiste, fétide, fétidité, fétiditéde, fétu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

Et, en fait, le but était que la quarante-sixième rame soit entièrement coréenne.

事实上,目标是第四十六列车厢完全是韩国的作品。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Nos gens faisaient toujours force de rames pour approcher du rivage.

尽管我们处境危难,水手们还是奋力向岸边划去。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Je déteste le métro, les escaliers roulants, les portillons automatiques, les bruits des rames dans les tunnels.

我讨厌地铁,滚的电梯,,隧道里的噪音。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Le déraillement d'une rame de métro à Moscou ce matin à une heure de grande affluence.

今天早上莫斯科地铁在高峰时段发生脱轨事故。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Vous voulez rouler vite ? C'est facile ! Vous prenez le RER, il roule beaucoup plus vite que les rames du métro.

您想开快点吗?很简单!您乘坐RER,它比地铁快多了。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Alors il se prend un ticket, Et le voilà maintenant debout au milieu de la rame pour mieux voir.

于是他买了一张票,现在站在车厢中间以便看得更清楚。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les quatre hommes se mirent à la rame ; mais la mer était trop grosse pour que les avirons eussent grande prise dessus.

那四个人划摇橹;但大海水激浪高,摇桨难以驾驭上。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Tous les voyageurs sont invités à descendre de la rame et à emprunter les correspondances de bus. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.

所有旅客请下地铁车厢,换成公交车。造成的不便,我们深感歉意。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

L'eau s'élevant toujours, quelque temps après, mon train surnagea de nouveau, et, avec la rame que j'avais, je le poussai dans le chenal.

又过了一会儿,潮水越涨越高,木排又浮了起来。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Alors au moment où va commencer le siège, Marcellus dispose d'une belle flotte, des dizaines de galères à cinq rangs de rames.

当围攻即将开始时,马塞卢斯拥有一支庞大的舰队,数十艘五层划桨战船。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il resta coincé dans le portillon automatique du métro et se plaignit d'une voix tonitruante que les sièges étaient trop petits et les rames trop lentes.

他在地铁验票口被卡住了,接着又大声抱怨窄,车速慢。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Les dérèglements du monde sont tels que les Nations Unies rament pour effectuer leur travail humanitaire, et sont entravées pour tenter de ramener la paix.

世间的混乱程度使得联合国在执行人道主义工作时步履维艰,努力恢复和平也受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Le bruit des rames plongeant dans l'eau, l'écho des ordres, les petites silhouettes des hommes levant l'ancre et envoyant la voilure s'imprimèrent dans son esprit.

船桨入水的声音、命令的回声、起锚扬帆的小身影都印在了他的脑海里。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Et depuis sa mise en service, il y a 25 ans, il n'a cessé de gagner en vitesse, en confort et en capacité avec l'apparition en 1996 des rames Duplex.

法国高速列车投入运营25年来,不懈努力增加速度、提高舒适度和增大运能,1996年双层列车的问世足以证明这一点。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年4月合集

Ben, la France, elle rame et elle fait profil bas. Lors de sa tournée africaine il y a quelques jours, Stéphane Séjourné a joué la carte de l'humilité.

嗯,法国现在是有点力不从心, 低调行事。 几天前在非洲之行中,斯特凡纳·塞儒内表现得很谦逊。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Xury prétendait que c'était un lion, cela pouvait bien être ; tout ce que je sais, c'est que le pauvre enfant me disait de lever l'ancre et de faire force de rames.

佐立说是头狮子,我想也可能是的。可怜的佐立向我高声呼叫,要我起锚把划走。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Des photos mises en ligne par les passagers sur les réseaux sociaux ont montré les premières rames du train légèrement inclinées sur le côté, avec des portes endommagées et des vitres brisées.

乘客在社交媒体上上传的照片显示,列车的第一批列车略微向一侧倾斜,车受损,车窗破碎。

评价该例句:好评差评指正
Dans la Tête d'un Coureur

Et sauf que tout le monde était vachement énervé, parce qu'en fait, ils n'ont pas eu leur dossard à temps, la plateforme est rame, on est 3000 dessus, tu es 1200 en liste d'attente.

结果大家都很恼火,因为实际上, 他们的参赛号码布没有及时拿到,平台卡顿, 三千人在线,你排在等候名单的第1200

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Enfin, ayant trouvé deux ou trois rames rompues appartenant à la chaloupe, et deux scies, une hache et un marteau, en outre des outils qui étaient dans le coffre, je me mis en mer avec ma cargaison.

我找到了原来小艇上用的三支断桨;此外,除了工具箱中的那些工具外,另外还找出了两把锯子,一把斧头和一只头。

评价该例句:好评差评指正
阿黛尔雨果的故事

Je ne veux pas être indiscret, je vous ai préparé vos rames.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


feuilletis, feuilleton, feuilletonesque, feuilletoniste, feuillette, feuillogène, feuillu, feuillure, feuj, feulement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接