1.Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.真人慢速
1.度过青年放荡时期后,他终于成家了。
2.J'ai rangé la vaisselle de peur qu'il ne la casse.真人慢速
2.整理好了餐具,生怕他会其打碎。
3.Tout y est maintenant parfaitement et même joliment rangé.
3.一些安排井井有条。
4.Et puis, dans chaque partie , les livres sont rangé en fonction du nom de l’écrivain.
4.另外书店里不同类别书都是按作者姓氏排列。
5.Ce n'est pas bien rangé, je sais, rien de bien original.
5.这是不是整齐,,没有什么非常原始。
6.L'emploi et l'éducation ont été rangés parmi les priorités absolues.
6.就业和教育已经被确定为最优先事项。
7.Les AME peuvent être rangés en trois grandes catégories.
7.多边环境协定可分为三大类。
8.Elle a rangé son armoire.
8.她整理了她衣橱。
9.Les pays rangés dans cette catégorie se répartissent en deux grands groupes.
9.属于这一类国家又可分为两种不同广泛类型。
10.Karim Bennani avait rangé cette perte dans la catégorie "opération ou transaction commerciale".
10.Karim Bennani这笔损失划为“商业交易或交易过程”。
11.Il ne saurait pour autant être rangé dans la même catégorie que la protection diplomatique.
11.但并不归类为外交保护,也不应认为它取代了外交保护。
12.La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».
12.法庭上述文书归类于`多方造法条约'。
13.Une fois que le matériel a été rangé de façon ordonnée, l'opération de prélèvement des échantillons peut commencer.
13.一旦取样设备一一取出放置好后,即可开始取样作业。
14.Le jour , le lit pliant est rangé dans un coin de la salle à manger
14.让睡在饭厅折叠床上, 埃莱娜•巴赞睡在客厅里一张沙发床上。
15.L'on constate un accroissement non négligeable du nombre des pays rangés dans le groupe B (de 27 à 46).
15.B类国家数目有了实质性增加(从27个增至46个)。
16.L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle le rapprochement des comptes bancaires devrait être effectué mensuellement.
16.项目厅同意委员会建议,即项目厅确保每月进行银行往来调节对账。
17.Chaque projet proposé est évalué sur la base des critères établis et rangé dans la catégorie jugée la plus appropriée.
17.每个拟议项目均与标准进行比较,并列入被认为最合适类别。
18.L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait examiner régulièrement les soldes de ses comptes créditeurs.
18.项目厅同意委员会建议,即项目厅不断审查应付款项。
19.Les fonds dont les placements sont libellés dans diverses monnaies sont rangés sous le pays correspondant à leur monnaie de compte.
19.以投资货币以外其他货币交易各类投资信托基金,按国家分类。
20.Depuis lors, un solide consensus international s'est rangé derrière cette vision et la Feuille de route conçue pour réaliser cette vision.
20.自那时以来,根据这一理念以及为实现这一理念而制定实现和平路线图,现在已经达成了坚定国际共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Là où il doit être placé, quand il est rangé quoi.
它被收拾起来时应该处于的地方。
2.Georges, tu sais où j'ai rangé le bicarbonate de soude?
乔治,你知道我把小苏打哪儿吗?
3.C'est toujours bien de se lever dans un espace bien rangé.
在整洁的空间里起床总是好的。
4.Là, ça doit être un sac très rangé, je pense, très prête à tout.
肯定有非常整洁的袋子,我想一切都准备好。
5.Toute cette propreté et ces produits bien rangés, ça me donne envie de vomir !
干净整洁的产品让我想吐!
6.Je rappelle que dans un dictionnaire les mots sont rangés dans l'ordre alphabétique.
我记得在一本字典里词是按照字母表顺序的。
7.Bien sûr, Trotro! Mais je ne sais pas où maman a rangé la boîte de décoration.
当然,。但是我不知道妈妈把装饰盒哪。
8.Une vingtaine de ces ivrognes étaient ainsi rangés côte à côte, dans le dernier degré d’abrutissement.
晕过去的烟鬼就样被一个一个地在板床上,共有二十多个,他们那种狼狈不堪的样子真是使人恶心。
9.Vous êtes un garçon rangé, Edmond.
“你真是一个守规矩的小伙子,爱德蒙。”
10.En revanche, les Néerlandais sont toujours très bien rangés, en de belles lignes de 5 par 5.
另一方面,荷兰人总是非常整洁,总是5 x 5 的漂亮列队。
11.Pas trop rangé, mais à la fois cohérent.
不太整齐,但同时又很连贯。
12.Le plus compliqué dans cette histoire, c'est sûrement de savoir où on a rangé ses vieux téléphone.
个故事中最复杂的部分可能是把我们的旧手机在哪里。
13.J’ai rangé le grenier, tout ça, c’est à jeter.
我整理阁楼,都是要扔掉的。
14.Après, on a fait une déclaration de vol à l'assurance, puis on a tout rangé pour essayer d’oublier.
然后,我们申报被盗保险,然后为忘记件事我们整理房间。
15.C’est tellement bien rangé que je n’ai pas trouvé !
它得如此规整,我竟找不到它!
16.Là c'est bien rangé et ça a du sens, voilà.
样就整好,很有意义。
17.Ils sont rangés dans le troisième groupe.
它们被分到第三类动词。
18.C'est très bien rangé chez toi.
你家里很整洁。
19.Alors, ça y est, Benoît, tu as rangé ton bureau de directeur?
那啥,好吗Benoît?你已经整理好你的经理办公室?
20.Chloé a rangé sa loupe, retiré son chapeau et s’en est allée.
Chloé拿起她的大镜,取出她的帽子,然后离开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释