Une colonie peut rassembler jusqu'à 50000 fourmis.
一个蚁群可聚集5万只蚂蚁。
La famille se rassemble autour de la table.
全家人在桌边聚集起来。
Le premier soir, il essaie de les rassembler.
第一天晚上,他试着把兔子围在一起。
Nous nous rassemblons ici une fois par semaine.
我们每周在这儿聚一次。
Ce livre rassemble de nombreux exemples qui illustrent les multiple.
这本书包含了许多例子说明多。
Les étoiles se rassemblent à cause de la force de gravitation.
星星因万有引力而相互吸引。
Ayons confiance à l'humanité qui nous rassemble.
让我们相信我们人类。
Plutôt que de nous rassembler, ce texte nous divise.
它没有使我们走到一起,而是造成我们分裂。
IL RASSEMBLE AINSI L'ORIGINE ET LES UTILISATIONS DES RESSOURCES DE CHAQUE SECTEUR.
这张表格也整了其来源和每个部门资源使用。
Ci-joint un dossier rassemblant toutes les informations relatives au projet Puits au Togo.
附件为我经手所有「多哥水」相关资料,整为一份档案。
Nous devons également trouver des moyens innovants de rassembler les fonds requis.
我们还需要找到创新方式与方法,筹集必要资金。
Mais notre nation s'est rassemblée après son assassinat brutal et tragique.
但我们民族在她被野蛮地惨遭杀害后站了起来。
Les nouvelles réponses éventuelles seront rassemblées et présentées sous forme d'additifs.
此后收到答复将予收录并在报告增编中提交。
Aujourd'hui plus que jamais, nous avons besoin de nous rassembler.
与以往相比,今天我们更需要团结。
Il souligne également la nécessité de rassembler des données ventilées par sexe.
划中还强调必须收集按性别分列数据。
Expert juridique dans plusieurs comités ministériels rassemblant le Soudan et d'autres pays.
苏丹和其他国家组成若干部级委员会法律专家。
Nous pouvons vaincre le terrorisme à condition de rassembler toutes nos forces.
只要我们大家联力量,我们就能打败恐怖主义。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界特殊纽带。
Les communications qui y ont été faites seront rassemblées dans une publication.
该专家组会议发表论文将编辑成册出版。
Les vidéos, photos et documents reflétant l'historique de la société y sont rassemblés.
还收集了反映协会历史视频、照片和文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont en train de rassembler le bétail.
他们正在把畜牲聚集在一起。
C'est plutôt l'attrait commercial qui rassemble la Noël ici.
正商业吸人们在圣诞节汇聚在一起。
Il faut également éviter les endroits publics qui rassemble plusieurs personnes.
当然也要免于去群众聚集的公共场所。
Je pensais que je rassemblais des informations pour notre propre camp !
我以为我在为咱们的人收集情报呢!
Vers onze heures, toute l'école était rassemblée sur les gradins du stade.
到了十一点钟,似乎全校师生都来到了魁地奇球场周围的看台上。
Celle qui, à la fin des moissons, rassemblait le village pour faire la fête.
,在收季节之后,把整个村庄的人们聚集起来庆祝节日。
Cultivez cet idéal et investissez votre énergie et vos talents dans tout ce qui rassemble.
请保持份理想,将你们的热情与才能投入到能够拉近人心的事物中。
A côté des rats au poil soyeux rassemblés dans la cage, il semblait particulièrement pitoyable.
和笼子里油光水滑的耗子相比,它看上去特别地愁眉苦脸。
C'est pour ça qu'un ESTJ ne rassemblera jamais à 100% à un autre ESTJ.
为什么一个ESTJ永远不会和另一个ESTJ完全一模一样。
C'est une bonne chose que les gens se rassemblent et qu'ils manifestent pour leurs droits.
人们聚集起来,为他们的权利抗争,件好事。
Alors je vous ai rassemblé pourquoi ?
那么,我把你们聚在一起为了什么?
Non, car la mythologie rassemble des légendes.
不,因为汇集了传说的神话。
Comme sa mère, il va devoir rassembler.
像他的母亲一样,他将不得不收集。
A tel point que le CIO rassemble aujourd'hui plus de nations que l'Organisation des nations unies.
以至于今天国际奥委会比联合国组织更多的国家聚集在一起。
Un autre petit groupe rassemblait frénétiquement des bûches.
另一些人则兴奋地堆木柴。
On se rassemble à la barrière du Maine.
梅恩便门集结完毕。
Alors, ma mère a rassemblé toutes ses économies.
为此 我妈妈攒了所有的积蓄。
Pour rassembler notre peuple éparpillé à travers l'océan.
将分散在大洋彼岸的人们聚集起来。
Quelqu'un qui a du charisme et qui rassemble.
有魅而且可以团结众人的人。
Une fédération sportive rassemble plusieurs clubs de sport, professionnels et amateurs.
体育联合会汇集了多个运动俱乐部,包括职业和业余俱乐部。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释