有奖纠错
| 划词

1.Après avoir pris la parole, il se rassit.

1.发言完了以后他又坐下

评价该例句:好评差评指正

2.Nous appelons à nouveau les deux parties à mettre fin à la violence et à se rasseoir à la table de négociation.

2.我们再次呼吁双方结束暴力,并面对面坐在一起恢复谈判。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous nous félicitons également des efforts répétés de Washington pour inciter tous les États à se rasseoir à la table des négociations.

3.我们也赞赏华盛顿一再作出努力,回到谈判桌旁。

评价该例句:好评差评指正

4.De plus, nous nous réjouissons de l'engagement dynamique des chefs d'État de la région et de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) s'agissant d'aider les parties ivoiriennes à se rasseoir à la table des négociations.

4.此外,我们感到非常高兴的是,该国元首和西非国家经济共同体(西非经共体)与这个进程,帮助科特迪瓦当事方回到谈判桌。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous croyons que, dans les circonstances actuelles, les parties n'ont pas d'autre choix que de mettre fin à tout acte de violence mutuelle, ce immédiatement et sans conditions, de surmonter leur animosité et, par souci de paix, de se rasseoir à la table de négociation.

5.我们认为,除立即、无条件停止相互的暴力行动、消除他们的仇恨以及为了和平重返谈判桌外,别无他择。

评价该例句:好评差评指正

6.Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

6.坦率说,在听到你们的热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍正在竞选一项公职,我会在我领先的时候,起来简单说一声“大家好”,坐下,然后走人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


semeuse, semi, semi-, semi-annuel, semi-annulaire, semi-aride, semi-automatique, semi-autonome, semi-auxiliaire, semi-balistique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Quel rêve ! dit Franz en se rasseyant.

“胡说!”弗兰兹说着就又来。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
包法 Madame Bovary

2.C’est vrai ! c’est vrai ! concéda le bonhomme en se rasseyant sur sa chaise.

“好说!好说!”老实的神甫让步了,又来。

「包法 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.Et tous trois s'éloignèrent dans le couloir. Harry et Ron se rassirent.

于是他们走开了。哈和罗恩又来,罗恩抚摩着手指关节

「哈·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

4.Eh bien, mais êtes-vous enfant ! dit-elle en se rasseyant auprès de moi.

“嗳,多孩子气!”她一面说一面在我身边

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

5.Elle se leva, il la saisit par le poignet, la forçant à se rasseoir.

丽莎站了起来,菲普拉了她的手腕,迫使她

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

6.Walter bondit du canapé, vacilla et se rassit aussitôt.

沃尔特从沙发上蹦了起来,又摇摇晃晃地

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

7.– Excuse-moi, dit-il en se rasseyant derrière son bureau.

“对不起。”他轻声说,在书桌前

「哈·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

8.Jeanne se leva, mais Keira la rattrapa brusquement par le poignet, la forçant à se rasseoir.

让娜站了起来,但凯拉粗暴地抓她的手腕,拽着她

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

9.Il se rasseyait à peine que la porte s’ouvrit.

他刚,房门开了。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

10.Ron chancela, perdit l'équilibre et Harry se précipita pour l'aider à se rasseoir sur le lit.

了罗恩,把他推回到床上。

「哈·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Puis il revint, mais sans se rasseoir.

然后他又回到了他原来的地方,但没有再

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.M. Danglars parut ; Debray se rassit.

出现的是腾格拉尔先生,德布雷急忙

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

13.Il avait les yeux et le nez pleins de larmes, et il se rassit, ne trouvant plus rien.

他的眼睛和鼻子里充满了泪水,他又像什么都没发生一样。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.Il baissa les yeux en se rasseyant avec les autres.

大家重来时,哈也沉痛地低头望着桌子。

「哈·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
包法 Madame Bovary

15.Il se rassit et la posa sur ses genoux.

他到底又了,帽子还是放在膝盖上。

「包法 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

16.Puis Thénardier vint se rasseoir près de M. Leblanc.

接着,德纳第又过来白先生旁边。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

17.Dumbledore se rassit et se tourna vers Maugrey Fol Œil.

邓布,转脸跟疯眼汉穆迪谈话。

「哈·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

18.Mary vint se rasseoir auprès de son amie, poussant un profond soupir.

玛丽了乔安娜的身边,重重地叹了口气。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

19.Il se tut, se rassit, et il y eut un grand silence.

他不说了,一片肃静。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

20.Mais, quand le magistrat parut, ils se levèrent respectueusement. On les fit rasseoir.

但是当市长到来的时候,他们仍旧毕恭结敬地站了起来。他们被告知落座

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


semi-précieux, semi-produit, semi-professionnel, semi-public, semi-publique, sémique, semiquinone, semi-remorque, semi-retraité, semi-rigide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接