Vous avez bougé, la photo est ratée.
你动了一下,照片拍坏了。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。
Autrefois, je ne ratais jamais un site touristique.
从前,可不会浪费任何一个景点,任何一处。
La beauté est une magie ratée- ou refusée.
是一种有暇或不被承认的魔力。
Je dois te quitter. Sinon, on va rater le train.
我得走了。否则,就要误了火车啦。
Eric n'est pas venu, il a dû rater son train.
他很可能是误了火车,艾力克有来。
S'il vous plaît, ne ratez pas ,ceux qui aiment la beauté.
请爱的女士千万不要错过。
Nous vous manquer, est une perte, vous ratez le second est notre perte!
错过我们公司是你的损失;错过你第二次是我们的损失!
On est à la page des oiseaux, et on a failli rater l'autruche!
好,先生,再见!LE GRAND OISEAU-: Adieu-再见.
Il vaut mieux ne pas rater le dernier bus et quelqu'un qui t'aime.
人生最好不要错过两样东西,最后一趟班车和一个深爱你的人。
Il vaut mieux ne pas rater le dernier bus , et quelqu'un qui t'aime beaucoup.
人最好不要错过两样东西,最后一班回家的车和一个深爱你的人。
J'ai bien cru que je raterais le code,mais, en fin de compte, j'ai mon permis.
我真以为交通规则考糟了,不过最后总算发给执照了。
Il ne faut surtout pas rater cette occasion.
重要的是,要确保这个机会不被浪费。
Il a tout fait rater.
他把一切都搞砸了。
Je ne le raterai pas!
〈转义〉我不会放过他!
Si tu pleures après avoir laisseé passer le soleil couchant, tu rateras encore le ciel étoilé.
如果你为着错过夕阳而哭泣,那么你也会错过群星。
Comme nous l'avons constaté, des occasions ratées se paient souvent très cher.
我们都已看到,错失良机带来高昂的代价。
Il s'agit d'un grand tournant que le Conseil ne doit pas rater.
这是安理会不能允许被置于错误一边的一个分水岭。
Cette année a vu plus d'une occasion ratée dans le domaine qui nous intéresse.
今年,我们在这一领域错失了不止一次机会。
Ainsi, une occasion de mettre fin une fois pour toutes à la division de l'île a été ratée.
因而失去了一次彻底结束岛上分裂的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La destinée humaine s'accomplit comme ça, en ratant.
人类命运就是失败。
Et puis… sonnez la cloche pour ne rater aucune nouvelle vidéo !
然后… … 点这个铃铛标志,以便及时收到更新信息!
C'est vrai que ça peut vous faire rater l'insoufflé.
这真可能会导致舒芙蕾失败。
Quand on va à Paris, c'est difficile de le rater.
当我去巴黎时,很难过它。
Vous pensiez que s'il ratait sa potion, vous auriez l'air plus brillant ?
你以为他出了就显出你好吗?
Donc là, je me suis dit que j'étais peut-être en train de rater quelque chose.
所以,我心想,也许我过了一些东西。
Je ne voulais pas rater Noël cette fois..
这次我想再过圣诞节。
Alors, abonnez-vous pour éviter qu'on se perde, et pour ne pas rater la suite.
那么,请订阅我道避免迷路,为了过后续。
Toutes ratées! Il n'y a plusqu'à commencer.
都是过。一张如一张。
N'oubliez pas de vous abonner à notre chaîne pour ne rater aucune de nos nouveautés !
别忘了订阅我道,以免过任何新内容!
N'oubliez pas de vous abonner à notre chaîne pour ne rater aucune de nos vidéos.
别忘了订阅我道,以免过任何视。
N'oublie pas de t'abonner à la chaîne français avec Nelly pour ne rater aucune leçon.
别忘了订阅我道以过任何一堂课哦。
Et comme toujours, abonnez-vous à la chaîne pour ne rater aucune de nos vidéos.
和往常一样,别忘了订阅我道,以免过任何视。
J’avais trop peur de rater mon vol.
我很害怕会误了飞机。
Je ne veux pas rater ma sortie.
惟愿有个好收场。
Alors, il ne faut pas se rater.
所以,能过它。
La règle, c'est que si vous ratez deux fois de suite, vous recommencez tout depuis le début.
规则是,如果你连续过两次,你就要重新开始。
Si le coup ratait, par extraordinaire, on recommençait.
如果万一失败了,那就重来。
Je ne dois pas rater un indice important.
我能过任何重要线索。
« Mes plaisanteries sont mouillées, dit-il, elles ratent ! »
“我今天笑话受潮了,爆得响!”他说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释