有奖纠错
| 划词

Ce malade est mis à la ration.

这个病人的饮食受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Elle a eu sa ration d'épreuves.

她该受的那份罪她受过了。

评价该例句:好评差评指正

Cette ration devra vous durer huit jours.

这份粮将够你维持一星期。

评价该例句:好评差评指正

Le PAM y ajoute des rations alimentaires complémentaires.

粮食计划署则提供补充粮。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme alimentaire mondial fournit les rations alimentaires nécessaires.

粮食计划署提供必要的粮。

评价该例句:好评差评指正

Le solde non utilisé est essentiellement dû aux rations.

出现未用余额,主要与粮有关。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions sont en cours pour augmenter la ration alimentaire quotidienne.

目前正采取措每天的粮食配给。

评价该例句:好评差评指正

On lui donnait une ration journalière d'une nourriture de mauvaise qualité.

他每天只能吃到一顿饭,而饭菜质量很差。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a volé des rations alimentaires dans un entrepôt des Nations Unies.

一名工作人员从联合国仓库粮。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes d'aide alimentaire seraient également prêts à distribuer des rations alimentaires.

负责运送食品的机构也愿意考虑向被拘留者定量提供食物。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté des déséquilibres chroniques dans les rations alimentaires mensuelles des réfugiés.

因此,难民每月摄取的食物长期不平衡。

评价该例句:好评差评指正

En Serbie, le PAM distribue des rations alimentaires de base à 400 000 bénéficiaires.

在塞尔维亚,粮食计划署向400 000人提供基本粮。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport devait inclure des données sur les rations périmées et les rations en excès.

报告中应有报废和多余粮的详情。

评价该例句:好评差评指正

Environ 30 % de la population sénégalaise n'atteignent pas la ration alimentaire minimale recommandée.

左右的塞内尔人的食物摄入量未能达到所建议的最低标准。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ce sont elles qui reçoivent directement les rations alimentaires distribuées par le PAM.

她们也是粮食计划署粮食分配的主要接受者。

评价该例句:好评差评指正

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

在所选择的抽样中,差异总数为21 385包,占71%。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule a donc été approuvée et le contrat relatif aux rations a été modifié.

于是批准了这一构想,并修改了粮合同。

评价该例句:好评差评指正

On comptait que ces mesures permettraient d'améliorer les conditions dans lesquelles étaient entreposées les rations.

预计这些变化将改善粮的储存条件。

评价该例句:好评差评指正

La Croix-Rouge équatorienne et le PAM ont distribué des rations alimentaires dans les provinces sinistrées.

厄瓜多尔红十字会和粮食计划署在受灾各省放发粮。

评价该例句:好评差评指正

Nous fournissons des rations alimentaires à 26 000 réfugiés libériens et personnes déplacées en Côte d'Ivoire.

我们为科特迪瓦境内26 000名利比里亚难民和流离失所者提供粮。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


, 祷告, 祷告台, 祷告椅, 祷文, 祷祝, , 蹈常袭故, 蹈海, 蹈袭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Quant à la seconde, elle a droit à des rations plus copieuses.

而女孩口粮分量更加多。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des scientifiques ont voulu étudier le comportement d'animaux de laboratoire dont on avait réduit les rations de nourriture.

科学家想研究食物比例被减少实验动物行为。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans prépara quelques aliments. Je mangeai à peine, et je bus les quelques gouttes d’eau qui formaient ma ration.

汉恩斯准备了一些食物。我吃得极少,喝了配给给我少量水。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Entre nous, ça donne pas une image très flatteuse de leurs rations de céréales.

对于我们来说,这并没有给他们谷物口粮一个非常讨人喜欢形象。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Les soldats romans recevaient régulièrement une ration de sel.

古代罗马士兵定期收到按配额分

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Là, ce soldat ukrainien exhibe des rations alimentaires russes.

在那里,这名乌克士兵展示了俄罗斯口粮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Pour tenir, des soldats russes leur ont donné des rations.

- 为了坚持下去,俄罗斯士兵给了他们口粮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Pourquoi tu ne lui as pas donné sa ration habituelle?

- 你为什么不给他平时口粮?

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Cette ration se nommait « salarium » dérivé de « sal » , le « sel » .

这个份额就被叫做" salarium" 它是由" sal" , 也就是" sel" 演变而来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Ils viennent de recevoir leur ration de soupe. Longue file d'attente pour obtenir de quoi survivre.

他们刚刚收到口粮汤。排长队才能生存。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232

Dans ce cas, les soldats cuisinent eux-mêmes ou consomment des rations militaires.

在这种情况下,士兵们自己做饭或食用军粮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232

Les rations de combat distribués par le ministère de la Défense ne suffisent pas.

国防部分配作战口粮不够用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Le mais, c'est quand même une grosse partie de la ration des vaches laitières.

玉米仍然是奶牛日粮重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20233

Le carnet nous donne accès à une ration de poulet, une bouteille d'huile par mois pour notre enfant.

这本书使我们能够获得一定数量鸡肉,每为我们孩子提供一瓶油。

评价该例句:好评差评指正
LA PUCE À L'OREILLE-expression解读

Cet âne est placé devant un seau d'eau et devant un picotin, donc une ration d'avoine.

这头驴被放在一桶水和一只啄木鸟面前,因此有一定数量燕麦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202112

ZK : L'ONU va être obligée de réduire ses rations alimentaires au Yémen, faute de dons.

ZK:由于缺乏捐款,联国将被迫减少在也门口粮。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On distribua à tous une ration d’eau-de-vie.

每人分到一定量烧酒。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors on va plutôt essayer de les contrôler en privant les réfractaires de leurs rations, de leur solde voir des deux.

因此,我们宁愿试图通过剥夺逃避兵役者口粮、工资或两者兼而有之来控制他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Les vaches qui devraient brouter uniquement dans la prairie sont déjà nourries en partie avec les rations prévues pour l'hiver.

应该只在牧场吃草奶牛已经用计划冬季口粮喂了一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Mais depuis quelques mois, des étudiants dénoncent sur les réseaux sociaux des rations plus petites et de moins bonne qualité.

但在过去几个里,学生们一直在谴责社交网络上口粮更小、质量更差。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到病人家中看病, 到财政部去, 到裁缝店做衣服, 到场, 到处, 到处传播, 到处传播(常有贬义), 到处存在的, 到处打听, 到处讲<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接