有奖纠错
| 划词

1.Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.

1.第二,在外地的驻留必须合理化

评价该例句:好评差评指正

2.Ainsi, les tâches doivent être réparties plus équitablement, et l'organisation du travail doit être rationalisée.

2.除了更公平地分配任务之外,该建立精简其工作制度

评价该例句:好评差评指正

3.La configuration des bureaux extérieurs a été rationalisée et normalisée et la présence sur le terrain de l'ONUDC a été renforcée.

3.对外地办事处的配置实行了精简和标准化,随之也扩大了联合国毒品和犯罪问题办事处在外地的影响力。

评价该例句:好评差评指正

4.Une planification rationalisée permettra aux équipes d'appui de conserver leur avantage comparatif : leur connaissance des institutions, leur approche pluridisciplinaire et leur perspective régionale.

4.的规划程将确保国家技术服务小组保持它们的比较优势:它们的机构知识、多学科方法和区域视野。

评价该例句:好评差评指正

5.La gestion du personnel d'appui linguistique du Bureau du Procureur était rationalisée afin d'améliorer le contrôle de la production et la qualité du travail produit.

5.目前正在加强检察官办公室语文支助人员的管理部门,产出和工作质量的监测。

评价该例句:好评差评指正

6.Sa coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix s'est intensifiée et a été rationalisée, et l'accord s'est fait sur de nombreux points.

6.已扩大和理顺了同维持和平行动部的合作并且达成了多方面的合作协议。

评价该例句:好评差评指正

7.À compter de mai 2007, la «mobilité rationalisée» sera appliquée, niveau par niveau, de façon graduelle et échelonnée, et répartie dans le temps comme suit

7.调往联合国系统内的另一组织也满足了流动的求。

评价该例句:好评差评指正

8.L'Organisation des Nations Unies représentait un élément essentiel du système de développement international, mais sa structure devrait encore être renforcée et rationalisée afin d'en accroître l'efficacité.

8.人们认为,联合国是国际发展系统不可或缺的部分,但联合国的结构一步加强、精简和提高效率。

评价该例句:好评差评指正

9.Les procédures de vote de la Première Commission, par exemple, sont un bon exemple de la façon dont l'Organisation des Nations Unies peut être simplifiée et rationalisée.

9.例如,第一委员会的表决程序是怎样可联合国工作的一个良好的例子。

评价该例句:好评差评指正

10.Une gestion plus efficace et rationalisée des opérations de maintien de la paix rendra nécessaire un engagement plus important et mieux ciblé sur toutes les questions qui y affèrent.

10.对维持和平行动的经过精简、更有效的管理,将对有关各议题作出更大和更合格的承诺。

评价该例句:好评差评指正

11.Dans le cas de l'Assemblée générale, nous faisons aujourd'hui un pas supplémentaire dans cette direction, qui, espérons-le, sera suivi d'autres pas, pour aboutir à une institution rationalisée et plus pertinente.

11.就大会而言,我们今天正在迈出新的一步,我们期待着今后采取更多的步骤,最终导致一个更精简和更适应现实的机构。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Comité recommande à la Commission d'indemnisation de prendre, en collaboration avec le Secrétariat de l'ONU, des dispositions appropriées pour la gestion, la conservation et la consultation rationalisée des archives.

12.审计委员会建议,赔偿委员会同联合国秘书处一道,就档案的长期管理、监管和简化检索采取适当步骤。

评价该例句:好评差评指正

13.Il est crucial à cet égard, que le système des coordonnateurs résidents soit renforcé et que la présence des Nations Unies dans le pays soit rationalisée.

13.在这方面,经加强的驻地协调员系统和合理化的联合国驻国家机构是非常重

评价该例句:好评差评指正

14.Au paragraphe 194, le Comité a recommandé à la Commission d'indemnisation de prendre, en collaboration avec le Secrétariat de l'ONU, des dispositions appropriées pour la gestion, la conservation et la consultation rationalisée des archives.

14.在第194段,审计委员会建议赔偿委员会协同联合国秘书处,就档案的长期管理、监管和简化检索采取适当步骤。

评价该例句:好评差评指正

15.La passation des marchés a été rationalisée et a gagné en transparence grâce aux techniques de l'Internet, qui permettent d'afficher différentes sortes de renseignements concernant les achats sur la page d'accueil de la Division des achats.

15.由于因特网技术现在可使各种采购信息在采购主页的公用域中公布,采购程序已更为有效和透明。

评价该例句:好评差评指正

16.Un Conseil de sécurité plus moderne et plus représentatif doit pouvoir s'appuyer sur une Assemblée générale plus rationalisée, plus flexible et plus pertinente qui s'acquitte véritablement des tâches qui lui sont confiées en vertu de la Charte.

16.一个更现代化、更具代表性的安全理事会必须辅之一个更精干更灵活、更为相关,而且能够真正完成《宪章》交付给它的任务的大会。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous pensons que l'obligation de présenter des rapports à ce titre devrait être rationalisée de manière à inclure les rapports régionaux, ce qui résoudrait bon nombre de questions liées aux capacités des petites nations disposant de ressources limitées.

17.我们认为,根据上述条约条款的报告义务应该精简,包括区域报告,这将为资源有限的小国解决许多能力问题。

评价该例句:好评差评指正

18.Les instructions administratives, les circulaires du Secrétaire général, les circulaires et les instructions concernant le personnel devenues inutiles ont été recensées et regroupées ou éliminées et la documentation restante a été rationalisée.

18.在审查之后,合并或撤销了经查明的所有多余的秘书长公报、行政指示、情况通报和人事指示,并精简了其余文件

评价该例句:好评差评指正

19.La fonction d'audit interne a été rationalisée de telle sorte que la Division I de l'audit interne (New York) et la Division II de l'audit interne (Genève et Nairobi) rendent compte séparément au Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne.

19.对内部审计职能行了合理化调整便第一内部审计(纽约)和第二内部审计(日内瓦和内罗毕)向主管内部监督事务副秘书长分别报告工作。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Bureau des ressources humaines a introduit une version rationalisée de son système de notation des fonctionnaires (PAR), où il accorde une importance accrue à la gestion du changement, au travail en équipe, au travail en réseau et aux compétences en matière d'informatique.

20.人力厅实行了简化的考绩审查制度,将重点放在革管理、协同工作、建立联系和精通信息技术。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝, 病老归西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2015年5月合集

1.La réunion a souligné la détermination des dirigeants chinois à s'attaquer aux problèmes de la paperasserie qui durent depuis longtemps, afin de promouvoir une économie plus rationalisée et plus efficace.

会议强导人的决心。机翻

「CRI法语听力 2015年5月合集」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

2.La créativité instinctive, qui serait naturelle, est souvent opposée à la créativité plus rationalisée, cérébrale et éduquée, notamment en musique.

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病理生理学, 病理性骨折, 病理性脱位, 病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历, 病历夹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接