有奖纠错
| 划词

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入山谷

评价该例句:好评差评指正

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推一个深谷,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

评价该例句:好评差评指正

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太一条沟里不吃不喝一星期,被发现时却安然无恙。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从陡直的路去。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了峡谷,公路塌方。

评价该例句:好评差评指正

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸的多重案件就负有罪责,而无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推深谷的。

评价该例句:好评差评指正

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

地区,绝大多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒未耕地、河床中、路边或溪谷中,这加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推深谷的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然河流、山谷而划,以免国界穿越自然落。

评价该例句:好评差评指正

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死公路交通事故,不论死者是吉隆坡街非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的一家人、或是巴基斯坦某地冲沟壑的一车乘客,都让人心碎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cubitale, cubitus, cubizite, cubocube, cubocubique, cuboïde, cuboïte, cuboïzite, cubosilicite, cucalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 第五部

Au bas du ravin, il trouva de l’eau qu’il fallut traverser.

在一个溪谷谷底,他遇到了不得不越过的河流。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi descendirent-ils presque inconsciemment ce ravin, qui, même en pleine lumière, eût été pour ainsi dire impraticable.

这个峡谷,即使在白天也是很难通行的,但是他们却几乎自己也不知道怎么走的,居然从峡谷里走了去。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Mets ta ceinture, dis-je à Keira, ce con va finir par nous envoyer dans le ravin.

“系好安全带。”我对凯拉说,“这个蠢蛋最终会把我们撞到山沟里去的!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais, à chaque printemps, les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable.

不过,每到春季,雨水一冲,路面就沟壑纵横,坑洼遍地,殊难涉足,到不便。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Des hommes, des femmes et des enfants dont les corps jonchent les ravins.

、女和儿童的尸体散落在峡谷中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Était-ce donc au fond de ces gorges arides, au milieu des éboulis de roches, dans les âpres ravins du nord, entre les coulées de laves, que se trouveraient cette retraite et son hôte ?

那么,这位隐士和他的住所,是不是在那些荒芜的峡谷深处、乱石丛中、崎岖的北部山峡或是熔岩流过的地方呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cucurbitacine, cucurbitain, cucurbite, cucurbitine, cúcuta, cueillaison, cueille, cueillette, cueilleur, cueillir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接