有奖纠错
| 划词

De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Israël.

被占领领土上的水还被抽往以色列。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 36 villages palestiniens (comptant au total 86 255 habitants) sont entièrement ravitaillés par des vendeurs d'eau.

有36个巴勒斯坦村庄完全依赖卖水者满足其水需

评价该例句:好评差评指正

Deux hélicoptères de l'armée ravitaillaient le camp au moins une fois par mois en armes et en munitions.

两驾军用直升机大约每月一次抵达该营地,补充武器和弹药。

评价该例句:好评差评指正

Il reste cependant beaucoup à faire, et la Mission dépend encore largement de moyens aériens pour ravitailler ses contingents.

而,还有许多工作做,特派团依依靠空运向部队驻地提供补给。

评价该例句:好评差评指正

Le chalutier aurait été conduit à Aluula, ravitaillé en carburant, utilisé comme « porte-vedette » pour attaquer le Ponant, puis abandonné.

据报,拖网渔船被带到了邦特兰的Aluula港口,添加了燃料,用作母船袭击LE PONANT,后被弃。

评价该例句:好评差评指正

Après la tentative d'offensive contre N'Djamena, de nombreux groupes d'opposition armés tchadiens seraient retournés au Darfour-Ouest pour se ravitailler.

据报,在攻击恩贾梅纳未遂之后,乍得武装团体的大批人员回到西达尔富尔以补充给养。

评价该例句:好评差评指正

De même ils ne s'enquièrent pas de la provenance des avions à ravitailler, ni de la nature de leurs cargaisons.

同样,它们也不打听加油的飞机来自何处、其所载的货物是什么。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des entreprises et des particuliers qui ravitaillent les armes et pillent les ressources doit faire l'objet de mesures de restriction.

不过,限制性施需针对参与军火供应和掠夺资源的公司和个人所发挥作用而定。

评价该例句:好评差评指正

Deux forages seront réalisés au bassin de Shagra (à 15 km d'El Fasher) pour mieux ravitailler la ville d'El Fasher par le système d'adduction existant.

距埃尔法希尔15公里的沙格拉盆地将开钻两口井,通过现有管道增加对埃尔法希尔市区的供水。

评价该例句:好评差评指正

Les occupants de centaines de ces maisons se ravitaillaient de manière improvisée et dangereuse, en se branchant sur les fils à haute tension.

数百个这类房屋中的居民依靠特别的电力供应,这样做很危险,因为电是从高压线上分流下来的。

评价该例句:好评差评指正

Qu'ils soient séropositifs ou non, tous les militaires devraient être ravitaillés en condoms, dans le cadre d'une éducation au VIH et de la prévention.

不管艾毒呈阴性还是阳性,在艾毒教育和预防范畴内,应该为所有军人发放安全套。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes se posent également pour les combustibles utilisés par les navires de pêche dans les eaux internationales, les flottes militaires et les navires ravitaillant les installations en mer.

问题还包括在国际公海上捕捞的渔船和往返海上设施的供应船使用及军用的燃料。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés sont ravitaillés en produits alimentaires. Le problème est que les consommateurs des pays en développement ne peuvent pas les acheter en raison de leurs prix élevés.

市场上到处都有粮食,但问题在于粮价偏高,发展中国家的消费者买不起。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains villages, les volontaires peuvent se ravitailler dans des potagers réservés et des fonds ont été créés pour les aider à payer les frais de scolarité de leurs enfants.

一些社区开辟了特别园圃,只有志愿人员才能收获,并设立了基金来帮助支付志愿人员子女的入学费用。

评价该例句:好评差评指正

De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.

同样,近海油气平台和海上补给船舶的日常作业和船员都会产生废弃物。

评价该例句:好评差评指正

Il a également ravitaillé des systèmes de chaîne du froid et fourni des moustiquaires imprégnées d'insecticide à titre de protection contre le paludisme ainsi que des trousses de médicaments d'urgence.

其他施包括重新提供冷链系统,提供驱虫蚊帐以免感染疟疾并供应紧急药包。

评价该例句:好评差评指正

On rapporte que les autorités policières et militaires auraient contraint les populations locales à les ravitailler en bois de chauffage, en eau ou en fournitures.

据报告,警察和军事人员强迫这些省的居民为他们收集木柴、水或供应。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Palipehutu-FNL a souvent été accusé de continuer les recrutements, de se ravitailler par force auprès des populations civiles, de commettre des violences et de laisser ses combattants circuler en uniforme.

而,解放党-民解力量经常被指责继续招募人马、强迫平民给予补给、实施暴力并听凭其战斗人员身着军装四处逡巡。

评价该例句:好评差评指正

Sept chalands de la MONUC aident déjà à ravitailler les contingents le long des cours d'eau intérieurs et acheminent du matériel lourd du génie jusqu'à Kisangani pour la phase III du déploiement.

联刚特派团的七艘载驳货船正在帮助向内陆水道沿岸的特遣队提供用品,并将重型工程设备运往基桑加尼,以便在那里执行第三阶段的部署工作。

评价该例句:好评差评指正

Les questions soulevées à l'alinéa g) du paragraphe 2 de la résolution peuvent également concerner des bateaux de plaisance ou aéronefs privés faisant escale aux Palaos (par exemple pour se ravitailler en carburant).

乘游艇或私人飞机到访帕劳(例如,为加油目的),可能引起决议第2(g)段所涉问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 卷(线)轴, 卷柏, 卷柏科, 卷柏类, 卷笔刀, 卷边, 卷边的披巾, 卷边果酱饼, 卷边帽, 卷边模, 卷布辊, 卷材料, 卷层云, 卷成螺旋状的, 卷成绳状, 卷成一团的, 卷尺, 卷次, 卷丹, 卷担子属, 卷缎带, 卷耳, 卷耳属, 卷发, 卷发的, 卷发夹子, 卷发器, 卷帆, 卷帆船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Michel a fait 2h30 de bateau pour se ravitailler.

米雪儿坐了2个半小时的船为了获得粮

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Encore aujourd'hui, ils sont ravitaillés par l'ONU.

即使在今天,他们仍然由联国提供物资援助。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’ailleurs, ils espéraient bien se ravitailler en route.

此外他们估计还能在路上找到更多的物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Ces habitants attendent d'être ravitaillés en nourriture.

- 这些居民正在等待物供应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Ce jeune restaurateur nous amène au marché traditionnel, où il se ravitaille chaque jour.

这位轻的餐馆老板带我们去了传统市场,他每天都在那里

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Une étape idéale pour se ravitailler.

加油的理想中途停留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Les appareils britanniques à ravitailler, 2 Eurofighter Typhoon, sont en approche.

需要加油的英国飞机 2 架欧洲战斗机台风正在接近。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je crois que je vais prendre des risques tout à l’heure pour aller me ravitailler il fait un froid de loup.

一会儿出门采生活用品的时候,恐怕就要冒些风险了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Les Canadair ravitaillent au plus près du nouveau foyer.

加拿大航空公司在尽可能靠近新家的地方加油。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Je ne pense pas qu'ils vont nous ravitailler indéfiniment.

我不认为他们会无限期地供应我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

8000 l pour ravitailler en eau potable les habitants d'une autre commune du Var.

8000 l 为 Var 另一个城镇的居民提供饮用水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

En Grèce, théâtre de nombreux incendies, un hélicoptère bombardier d'eau s'est abîmé en mer au moment de ravitailler.

在希腊,多起火灾现场,一架水上轰炸直升机在加油时坠入海中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Avec l'inflation, beaucoup de ses clients n'avaient pas pu se ravitailler l'hiver dernier.

由于通货膨胀,去冬天许多客户无法获得供应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

L'unique supermarché vit au rythme des bateaux qui ravitaillent l'île tous les 10 jours.

唯一一家超市按照每 10 天向岛上供应一次的船只的节奏生活。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Un endroit parfait pour se ravitailler!

一个完美的加油地点!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Actuellement, 30 000 habitants, principalement dans le Sud, sont ravitaillés par camion-citerne ou reçoivent des bouteilles d'eau.

目前,主要在南方的 30,000 名居民通过油罐车供水或获得瓶装水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

On se prépare pour les ravitailler en eau. On a plein de graines pour les oiseaux.

- 我们正准备给他们供水。我们有很多鸟类种子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Les Eurofighter que nous allons ravitailler aujourd'hui vont se connecter à ce panier, dans lequel nous allons délivrer le carburant.

我们今天要加油的欧洲战斗机将连接到这个篮子,我们将在其中运送燃料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

La moitié de ces missions ont permis de ravitailler des avions de pays membres de l'Otan, comme aujourd'hui, au-dessus de la Bulgarie.

这些任务中有一半使北约成员国的飞机能够加油,就像今天在保加利亚上空一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

Trois poids lourds et deux heures de trajet quotidien pour ravitailler les 6000 habitants qui peuplent chaque été la commune de Thérondels.

三辆卡车和每天两小时的行程,为每夏天居住在 Thérondels 镇的 6,000 名居民提供物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卷款, 卷缆饰, 卷缆柱, 卷帘门, 卷毛, 卷毛羔皮, 卷毛羔皮大衣, 卷毛狗, 卷毛鼠属, 卷毛云,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接