有奖纠错
| 划词

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄油充分涂抹模子和边缘部分。

评价该例句:好评差评指正

Fermée de l’intérieur ; Mais il y a des traces de pas sur le rebord.

从里锁着,不过正窗台上有些痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Sa fille s'était ensuite dégagée et s'était assise sur le rebord de la fenêtre, appelant au secours.

然后她的女儿挣扎脱窗台上呼救。

评价该例句:好评差评指正

On a calculé la position du rebord par positionnement géodésique.

这些计算采用了前进定位计算法。

评价该例句:好评差评指正

La position du rebord externe de la marge continentale a été déterminée de manière analogue pour tous les profils.

其他所有剖按沉积厚度标准确定海底大陆边外缘位置时,都采用了同一方法。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de s'assurer qu'aucune matière ne s'est glissée entre le rebord et le disque ou dans le filetage.

必须查明没有物质留凸缘和孔板之间或留螺纹内。

评价该例句:好评差评指正

Ledit projet portera essentiellement sur les chaînes montagneuses dont le rebord septentrional forme la frontière entre le Tadjikistan et le Kirghizistan.

该项目的重点是其北部山脉构成塔吉斯坦和吉尔吉斯斯坦之间边境的山

评价该例句:好评差评指正

La position du rebord externe de la marge continentale, déterminée de cette manière, est représentée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.

以此确定的海底大陆边外缘位置见北冰洋

评价该例句:好评差评指正

Elle a ensuite grimpé sur le rebord de la fenêtre, s'y est assise, a perdu l'équilibre et s'est tuée en tombant du quatrième étage.

然后她爬上窗台,窗台上,体失去平衡,从四楼落到地摔死。

评价该例句:好评差评指正

La pêche dirigée au requin s'effectue au moyen de palangres, de lignes à main et par chalutage en eau profonde sur les rebords du plateau.

陆架外缘捕捉大洋鲨鱼采用延绳钓、手钓和底拖网等方式。

评价该例句:好评差评指正

Pour obtenir le tracé du rebord externe de la marge continentale selon la formule des roches sédimentaires, on a utilisé un ensemble de profils sismiques composites.

用组合地震剖统,来按照沉积厚度准值,划定海底大陆边外缘。

评价该例句:好评差评指正

Il se pêche au chalut à moyenne profondeur au-dessus des monts sous-marins moins profonds, des crêtes sous-marines et des rebords de talus entre 300 et 500 mètres.

大目金眼鲷中层水用拖网较浅的海隆、海脊和大陆坡外缘水深300米至500米处捕捞。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose que les levés hydrographiques et géologiques des rebords externes des marges continentales de l'État qui désire établir cette limite doivent être faits selon certaines méthodes.

这些规定意味着,希望确定这类界限的国家必须通过某些方法测绘其大陆边外部的水文情况和地质结构。

评价该例句:好评差评指正

Ces tours ont aussi au moins une ouverture axiale à rebord du même diamètre que la partie cylindrique, par laquelle les internes de la tour peuvent être insérés ou retirés.

这些塔至少都有一个用法兰联结的轴向孔,其直径与交换塔筒体部分直径相等,通过此孔可装入或拆除塔内构件。

评价该例句:好评差评指正

Cela entraînera une augmentation considérable des données bathymétriques et géophysiques disponibles relativement aux eaux de la zone intermédiaire entre les grands fonds des océans et les rebords externes des marges continentales.

这意味着深海和大陆边外部之间的过渡水域的测深和地球物理资料将急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement intéressant de noter que des morceaux atteignant 1 mètre carré de superficie ont été pris dans des chaluts le long du rebord de la plate-forme continentale à l'ouest de l'Irlande.

特别值得注意的是,拖网爱尔兰以西的陆架断层处打捞上来积最大可达一平方米的珊瑚碎片。

评价该例句:好评差评指正

La position du rebord externe obtenue en intégrant les résultats obtenus selon la formule des roches sédimentaires et la formule de la distance a été indiquée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.

按照沉积厚度准值和距离准值所确定的海底大陆边外缘合并位置,见北冰洋

评价该例句:好评差评指正

Ils se rencontrent dans des fjords, le long du rebord du plateau continental et autour des talus sous-marins et des monts sous-marins situés au large des côtes de presque tous les océans et mers.

珊瑚礁存于几乎所有海洋的大陆架边缘以及近岸水底斜坡和海隆的周围。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'après l'enterrement qu'elle avait changé de version, affirmant que M. Baulin s'était rendu dans l'appartement avec l'intention de tuer sa fille et qu'il l'avait agrippée, placée sur le rebord de la fenêtre puis poussée.

只是到了葬礼以后,她才改变她的证词,说Baulin先生来到公寓是为了杀死她的女儿,他抓住她,把她放窗台上,然后推下去。

评价该例句:好评差评指正

La position des points du rebord externe y apparaît telle que calculée en fonction de l'épaisseur des roches sédimentaires (égale au centième de la distance entre le point considéré et le pied du talus continental).

表明了按照沉积厚度标准(至大陆坡脚距离的1%)算出的、海底大陆边外缘各点的位置。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嘘枯吹生, 嘘气, 嘘声, 嘘声(表示反对的), 嘘声四起, 嘘唏, 嘘唏摇头, 嘘嘘声, 嘘嘘作响的, 嘘音h,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Et sur les côtés du clavier, tu ajoutes des rebords.

在键盘的每一侧,你加边沿。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Julia couru à la fenêtre et se pencha au rebord.

朱莉亚跑到窗前,把头探出窗外。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais il s'est hissé sur un rebord et a survécu.

但他把自己挂到一个石了下来。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Tu t’es assise auprès de moi, sur le rebord du lit.

你坐在我的身旁,坐在我的床沿

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je l'ai attrapée sur le rebord de la fenêtre de l'infirmerie.

“我在病房的窗台她的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un magnifique hibou moyen duc se tenait sur le rebord, les yeux fixés sur Ron.

一只漂亮的长耳猫头鹰站在窗台,瞪大眼睛看着屋里的罗恩。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc là, vous aplatissez bien les rebords avec vos doigts

现在,你手指铺平边缘。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Rien ! Répondit Julia assise sur le rebord de la fenêtre du petit salon.

“没事!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’eau bruissait. Tout à coup, il ôta son chapeau et le posa sur le rebord du quai.

水声汩汩,忽然他脱下帽子,放在石栏边

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Black s'accrocha aux montants de la fenêtre et se hissa sur le rebord.

布莱克两手扶着窗框,把脑袋和肩膀探了出来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle se serait voulue plus petite que les fourmis qu’elle nourrissait sur le rebord de sa fenêtre.

她希望把自己变得很小很小,比她在窗边喂过的蚂蚁还小。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour dessiner un toboggan, tu commences par le rebord.

为了画一个滑梯,你先画边缘。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avec une main, tiens son rebord fermement. Avec l'autre main, transperce rapidement le sac avec les crayons.

一只手抓它的边缘。另一只手铅笔快速刺穿袋子。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Maintenant, il faut ajouter deux petits pieds en bas et un rectangle dessus pour faire le rebord.

现在得在底部加两只小脚,面画一个长方形作为钢琴边沿。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au terme d’une escalade éreintante, ils purent enfin rejoindre le rebord du lacet supérieur de la route.

抱在一起努力向爬,最后胡安的手终于碰到了面盘山路的路基。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour dessiner un toboggan, je commence par faire son rebord.

为了画一个滑梯,我先画它的边缘。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Ensuite, tu ajoutes deux petits pieds en bas et en haut, tu fais le rebord.

然后,你在底部加两只小脚,在高处,你画边沿。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Elle se leva d'un bond et se rassit sur le rebord du lit, saisie par un vertige.

接着她跳下床,突然感到头昏,便坐在床边。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Montez des pavés dans la maison. Garnissez-en le rebord de la fenêtre et des mansardes.

“把铺路石搬进楼房,沿着窗台和阁楼的窗户排齐。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

C’est le clavier. De chaque côté, je dessine les rebords du clavier.

这是键盘。我在每一边都画边沿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


许可偏差, 许可证, 许诺, 许诺的, 许配, 许配给, 许身, 许下诺言, 许许多多, 许许多多的孩子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接