有奖纠错
| 划词

1.Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.

1.它们常常带有相互交织和彼此的种种层面

评价该例句:好评差评指正

2.Il se peut donc que les chiffres se recoupent.

2.因此这些数字可能有叠。

评价该例句:好评差评指正

3.L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.

3.第15条涉及一些复杂而且相互的问题

评价该例句:好评差评指正

4.En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.

4.因此,这些索赔索赔

评价该例句:好评差评指正

5.Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.

5.收到的资料经反复核实以确保其真实性。

评价该例句:好评差评指正

6.On a également noté que certains autres paragraphes se recoupaient quelque peu.

6.有人还指出其一些段落之间的迭之处。

评价该例句:好评差评指正

7.Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).

7.索赔(索赔)建议予更正。

评价该例句:好评差评指正

8.L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.

8.适应气一个贯穿各学科、涉及许多其问题的领域。

评价该例句:好评差评指正

9.Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

9.说到,从三个角度看待该专题

评价该例句:好评差评指正

10.Tout examen objectif de la question des normes ne peut manquer d'en recouper certains aspects.

10.对标准进行任何公正的讨论必然涉及其中的某些议题。

评价该例句:好评差评指正

11.Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.

11.见E4《叠索赔特别报告》第10段。

评价该例句:好评差评指正

12.Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.

12.这一成绩与以前的成绩有一些

评价该例句:好评差评指正

13.Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.

13.有时辩论得散乱和叠。

评价该例句:好评差评指正

14.Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.

14.这些战略和框架往往相互叠。

评价该例句:好评差评指正

15.Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.

15.同教育问题的解决办法互相关联的。

评价该例句:好评差评指正

16.Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.

16.相反,它们相互交叉,相互加强。

评价该例句:好评差评指正

17.Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.

17.男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.

18.这些答案相互交错、相互关联和互为增强的。

评价该例句:好评差评指正

19.Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.

19.这些问题相互关联的途径很多,涵盖宏观和微观层面。

评价该例句:好评差评指正

20.Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.

20.移动的人口有许多叠的类别。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

1.C'est ce que font les journalistes, ils recoupent leurs sources.

这就是记者的做法——他交叉核对信息来源。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

2.Je recoupe un petit peu parce que ça dépasse.

重新一下面团,因为现在面团超出了压面机的范围。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

3.Si les découpes sont trop larges, n'hésitez pas à recouper en deux derrière.

如果片太宽,不要犹豫,把它成两半。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

4.Et on les fait se recouper très précisément grâce au son.

利用声音让它非常精确地相交。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

5.Le jean, c'est un Levi's recoupé, trouvé aussi en fripe à Châtelet.

牛仔裤是剪短的Levi's也是在夏特莱二手市场找到的。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

6.J’achète pour au moins 500 euros de musique par mois, recoupé entre vinyles, MP3, même CDs.

每个月至少购买价500欧元的音乐,有黑胶、MP3、甚至CD。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

7.On va commencer par le couper, vider toutes les graines qui sont à l'intérieur et le recouper en lamelles.

要先来辣椒,去除内部的果实,将辣椒成条。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

8.Si il est recoupé dans la longueur, je vais la retirer.

如果纵向会将其删除。机翻

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合

9.Nous avons recoupé les informations avec le ministère de la Santé.

与卫生部对照核对了信息。机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

10.Les auditions de tout le village et des alentours seront étudiées et recoupées.

将对全村及周边地区的试镜进行研究和交叉检查机翻

「JT de France 2 2023年7月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

11.On va essayer de recouper des vidéos de caméras et des témoignages pour l'identifier.

将尝试交叉引用摄像机视频和证词来识别他的身份。机翻

「JT de France 2 2023年10月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

12.Le but, c'était de recouper les mêmes venues d'eau pour trouver le même débit ici.

目标是穿过相同的水流,在这里找到相同的水流。机翻

「JT de France 3 2023年5月合」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

13.Alors si j'ai des gros morceaux d'épaule, si vous avez une bouchée de gros morceaux, vous pouvez la recouper en deux.

所以如果有大块的羊肩肉,或者如果你有大块的肉,你可以把它两半。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

14.Au mois de novembre, j'ai été coupé le 10, réparé le 12 et recoupé le 17.

- 11月,10号被割伤,12号修复,17号重新割伤机翻

「JT de France 2 2022年9月合」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

15.Bien que les trois sections évoquées soient appelées à se recouper en partie, les organes de recherche fonctionneront indépendamment les uns des autres.

三个理论分支的研究虽然有重合的部分,但研究机构是相互独立的。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合

16.Ces films me parlent parce que ce sont des œuvres qui se recoupent avec ma propre vie.

这些电影对说话,因为它是与自己的生活相交的作品。机翻

「TV5每周精选(视频版)2022年合」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

17.Je prends un quart que je recoupe en deux, et avec mes doigts je retire les lamelles.

取出其中一份,对半,然后用手取出洋葱条。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

18.Sur de nombreux points, les évangiles se recoupent, mais sur d'autres il diffère, c'est le cas pour la conception virginale de jésus.

在许多方面,福音书是重叠但在其他方面则不同,就像耶稣的处女概念一样。机翻

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

19.Nos reporters se sont rendus dans un centre qui recoupe les informations, et où il faut parfois annoncer la triste nouvelle aux familles.

的记者前往一个核对信息的中心,有时需要向家人宣布这个悲伤的消息。机翻

「JT de France 2 2023年10月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

20.Pour mieux cibler, Bercy travaille sur un système recoupant plusieurs informations: le nombre de kilomètres parcourus, les revenus et le type de véhicule.

为了更好地瞄准目标,Bercy正在开发一个跨越几条信息的系统:行驶的公里数,收入和车辆类型。机翻

「JT de France 2 2022年4月合」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接