有奖纠错
| 划词

Le Conseil condamne résolument la recrudescence des hostilités à Kisangani.

“安全理事会毫无保留地谴责尼爆发的事敌对行动。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité risque d'empirer avec la recrudescence de la criminalité.

由于罪案增,安全情况极可能更恶化。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie ne fait qu'entraîner une recrudescence de la violence.

这一战略只是造成了暴力的又一次恢复。

评价该例句:好评差评指正

Bujumbura a été particulièrement touché par la recrudescence du banditisme.

布琼布拉特别受到土匪活动增的影响。

评价该例句:好评差评指正

La même attention devrait être portée à la recrudescence de la crise israélo-palestinienne.

应该对以色列-巴勒斯坦危机的再次爆发予以同等关注。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, à travers le monde, le racisme et la xénophobie sont en recrudescence.

不幸的是,全世界种族主义和仇外心理增长。

评价该例句:好评差评指正

La militarisation de la lutte antiterroriste semble provoquer une recrudescence des attaques terroristes.

反恐斗争事化似乎产生更多的恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正

La première semaine d'avril a été marquée par une recrudescence des activités militantes.

4月头一个星期战斗活动的步调快。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers jours ont vu une vive recrudescence des tensions à la frontière russo-géorgienne.

最近几天,俄罗斯——格鲁吉亚边界地区局势急剧恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.

恰恰相反,自那时以来,世界目睹了宗教和文化不容忍剧增。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, le cycle de violence a connu une grave recrudescence sans précédent.

相反,暴力的级已达到空前的程度。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également eu une forte recrudescence des attaques mortelles contre le personnel humanitaire.

对人道主义工作人员的致命性攻击也已急剧上

评价该例句:好评差评指正

On assiste à une recrudescence des braquages de véhicules et autres formes de banditisme routier.

路上劫持车辆和其他形式的土匪行径有所增

评价该例句:好评差评指正

La période considérée a été marquée par une recrudescence préoccupante des recrutements d'enfants soldats.

报告所涉期间,雇佣童兵出现了新的高潮。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne est aussi très préoccupée par la recrudescence de la culture de la drogue.

德国还对毒品种植有增无减的情况感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation observe avec une profonde préoccupation la recrudescence des activités terroristes dans le monde.

我国代表团深感关切地注意到世界各地恐怖活动的再起。

评价该例句:好评差评指正

La tension demeure néanmoins élevée et pourrait donner lieu à une recrudescence de la violence.

但是,局势依然非常紧张,存重新发生暴力行为的可能。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande est préoccupée par la recrudescence de la violence durant la période pré-électorale.

新西兰表示关切,选举前阿富汗境内暴力状况日趋严重。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, de graves inondations ont frappé la Somalie, entraînant une recrudescence des maladies diarrhéiques.

非洲,索马里经历了严重水灾,然后爆发腹泻。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est dans l'intérêt de personne de voir une recrudescence de la violence.

暴力级不符合任何人的利益。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


Mosasauriens, moschellandsbergite, Moschus, moscoite, moscou, moscoutaire, Moscovien, Moscovite, Moséen, mosellan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Son port prolongé entraînerait une recrudescence de leurs douleurs.

长时间佩戴会导致他们的疼痛加剧。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Depuis le confinement, les propos haineux et discriminatoires ont connu une forte recrudescence en ligne.

自封城以来,网络上仇恨论高涨。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Une véritable recrudescence sévit depuis quelques années.

近年来,重新出现的真正祸害一直在肆虐。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith fut porté à le croire, car le développement de ces orages fut marqué par une recrudescence des symptômes volcaniques.

赛勒斯-史密斯认为是有关系的,因为随着暴风雨的发作,火山复活的征兆也显露出来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Comment expliquer la recrudescence de ces dépôts?

如何解释这些沉积物的复发?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Les vols à l'étalage sont en forte recrudescence.

入店行窃事件呈上升趋势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Dans ce contexte, on observe une recrudescence des vols de carburant.

在这种情况下,燃料盗窃事件激增。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月

Ainsi pour le parc national des Cévennes, on assiste à une recrudescence de vidéos.

因此,对于塞文山脉国家公园,我们正在见证频的复兴。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月

En Israël, on s'inquiète d'une recrudescence d'attaque en Cisjordanie et à Jérusalem-est.

在以色列,人们担心西岸和东耶路撒冷的袭击事件激增。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est certain que, dans la matinée du 6 juin, l’insurrection eut, pendant une heure ou deux, une certaine recrudescence.

在六月六日清晨,这些起义者在一两个小时里确实勇气倍增。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Cette recrudescence d'attaques s'est produite sur plusieurs jours et a incité les autorités locales à afficher des panneaux d'avertissement stricts.

这一连串的袭击事件已经发生了好促使当地政府严格的张贴警告标志。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Y a-t-il une recrudescence des tentatives de fuite?

逃跑尝试是否激增?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月

MM : Le Japon fait face à une recrudescence de cas de Covid-19.

MM:日本正面临Covid-19病例的卷土重来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Face à cette recrudescence de violence, la police multiplie les coups de filet.

- 面对暴力事件的激增,警方正在加大打击力度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des actes en recrudescence, selon le Conseil représentatif des institutions juives de France.

据法国犹太机构代表委员会称,这种行为正在增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月

ZK : Et puis le monde fait face à une recrudescence inquiétante du choléra.

ZK:然后世界正面临着令人担忧的霍乱卷土重来。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

L'Egypte a affirmé dimanche que la coordination militaire avec les Etats-Unis était nécessaire face à la recrudescence du terrorisme.

埃及周日表示,面对恐怖主义的死灰复燃,与美国的军事协调是必要的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月

ZK : Les pays européens toujours inquiets de la recrudescence de cas du variant britannique du Covid-19.

ZK:欧洲国家仍然担心英国变种Covid-19的病例死灰复燃。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À peu près à cette époque, il y eut aussi une recrudescence d'incendies, surtout dans les quartiers de plaisance, aux portes ouest de la ville.

大约就在这个时期,火灾变本加厉,有增无减,尤其在西城门附近的娱乐街区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月

A un peu plus d'une semaine du premier tour de l'élection présidentielle, la recrudescence des violences est nette dans le pays.

在第一轮总统选举前一个多星期,该国的暴力事件激增是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mossotite, mossoul, mosul, mot, mot de passe, motacide, mot-à-mot, motard, motazomine, mot-clé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接