有奖纠错
| 划词

Il savait quelques refrains de France et d'Angleterre, et il résolut de les essayer.

他颇会一些法国和英国旧调,于是他就决定去试试看。

评价该例句:好评差评指正

La mélodie est forte, le refrain accrocheur, les arrangements riches, avec des harmonies vocales joyeuses et une touche seventies.

仔细聆听他音乐,你可以感到强烈节奏变幻、副动人心魄反复吟唱,整体结构严密丰盈,间或加欢快优美清脆晶莹之音如珠玉坠地。

评价该例句:好评差评指正

Le refrain qui revenait le plus souvent et le slogan le plus répété étaient « Mort aux Arméniens ».

那些日子里不断听到谩骂、最经常重复口号是“杀死亚美尼亚人!”

评价该例句:好评差评指正

Transmission et apologie de l'usage de la violence à l'égard des femmes: refrains, dictons et textes persuasifs.

传播和为暴力侵害妇女行为辩解:谚语、俗语和劝导文章。

评价该例句:好评差评指正

Le refrain que l'on nous assène en ce qui concerne l'aide n'a pas de sens si l'accès aux marchés est inexistant.

如果有进入市场机会,为有关援助唱有任何意义。

评价该例句:好评差评指正

Avec lui, c'est toujours le même refrain.

他谈来谈去, 总是那老一套。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution à l'examen prétend répondre aux derniers événements dans la Bande de Gaza mais ne fait en fait que recycler un refrain anti-israélien familier.

正在审议决议草案宣称处理加沙地带发生最新事件,但是实际上它只是再加工人们所熟悉反以色列言论

评价该例句:好评差评指正

C'est le même refrain triste que, jadis, empereurs, vassaux et clowns entendaient, et c'est de plus en plus, en ces temps modernes, celui que riches et pauvres entendent.

在古代,帝王、侯爵和卑微人都曾吟唱过同样;在现代,富人和穷人也越来越多地吟唱这种

评价该例句:好评差评指正

Un quatuor véritable serait précieux, mais un solo avec trois choristes qui ne font que reprendre le refrain en chœur n'est pas tout à fait la même chose.

四重奏当然好,但3名后排唱家仅仅作为配唱参加独唱却完全不同。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes déplacées lui ont constamment répété comme un refrain lors de ses visites qu'elles avaient le sentiment d'être marginalisées du fait de leur déplacement forcé ou arbitraire.

他在访问境内流离失所者时反复谈到这些人对强迫或强制流离失所造成边缘化感觉。

评价该例句:好评差评指正

Ces mêmes tenants du libéralisme à outrance changent de refrain au premier signe indiquant que leur puissance économique pourrait être menacée et que leurs citoyens pourraient subir les mêmes épreuves qu'ils infligent aux autres.

正是这些倡导极端自由主义人,一看到他们经济实力可能受到威胁,看到本国公民也可能同样遭受他们给别人制造痛苦,他们就改变了调子

评价该例句:好评差评指正

La première se réfère au refrain, que l'on trouve particulièrement dans les paragraphes 41 et 42 du rapport, que les deux tribunaux ad hoc ont été et sont encore des institutions très coûteuses - l'insinuation étant, peut-être, que leur coût est devenu trop élevé et qu'ils ne valent peut-être pas ce prix.

首先是报告第41和42段着重体现那种克制,即两个特设法庭是、而且一直是昂贵提议,其隐藏含义也许是,两个法庭现在太昂贵了,也许不值得。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sapristi, sapristi!, sapro-, saprobionte, saprocal, saprocolle, saprocollite, saprodille, saprofère, saprogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

Un refrain quotidien qui commence dès 18 heures et qui exclut tout retardataire sans exception.

一个日常老调从18点开始且排除所有例外之外迟到。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, étourdie, comme grise, reprenait le refrain. Elle avait eu très chaud.

热尔维丝漫不经心,神情恍惚,也跟着他哼着唱里复句。她感到很热。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le geste est le point d’appui du refrain.

姿态是叠句支点。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, la société, enlevée, alla au refrain. Les hommes marquaient la mesure à coups de talons.

于是,众人情绪激越地重复着歌词。男人合着脚跟敲击着地面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le vacarme reprenait, Lantier était oublié. Les dames apprêtèrent leurs verres et leurs couteaux, pour accompagner le refrain.

喧哗声又起,郎蒂埃像是被人遗忘了。女人预备好了自己。子和餐刀,好在伴唱重复歌词

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'est quoi ce refrain de pédophile ! ?

这是什么是恋克制!?

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Deux ou trois heures plus tard, le refrain court les rues.

两三个小时后,这段副歌就在街头传开了。

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

Le refrain était que le beau est aussi nécessaire au monde que le rayon de soleil.

常说,美好事物对于世界而言,就如同阳光一样不可或缺。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年7月合集

L'Humanité préfère citer le nouveau refrain solitaire du PS, Bello Ciao, la présidente du Conseil Régional de la Réunion.

《人道报》更喜欢引社会党新独唱歌曲《贝洛乔》,这首歌曲由留尼汪地区议会主席演唱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et elle fredonnait, comme si elle eût été seule, des bribes de vaudeville, des refrains folâtres que sa voix gutturale et rauque faisait lugubres.

她还旁若无人地低声哼着闹剧里一些曲调片断,一些疯疯癫癫叠句她那沙哑嗓子哼得惨不忍闻。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

La chanteuse Lucienne Boyer va modifier les paroles d'un refrain qui évoque les romans de Paul Morand et ça devient les romans de Mac Orland.

歌手露西恩·博耶将修改副歌中提到保罗·莫兰小说部分,改为麦克·奥兰小说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, ça la prenait en dehors de sa volonté. Elle avait leur idée dans la tête comme on a dans la bouche un refrain embêtant, qui ne veut pas vous lâcher.

而实际上这并非出于她内心本意,她脑海中有他两人影子,好比一曲单调令人生厌歌曲总在嘴里,却一时又无法忘却。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Fin novembre, une vidéo dans laquelle il se déhanche en répétant en refrain « ow ow ow » a fait le tour de l'Iran, 4 millions et demi de vues en quelques jours.

11月下旬, 一段他摇头晃脑重复着“哦哦哦” 视频在伊朗疯传,几天内就有450万次观看量。

评价该例句:好评差评指正
法国流行音乐经典老歌JE SUIS FAN DES ANNÉES 80

Et tu chantes, chantes, chantes ce refrain qui te plaît

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sarclure, sarco-, sarcoadénome, sarcobase, sarcocarpe, sarcocarpien, sarcoïde, sarcolemme, sarcolite, sarcolobé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接