有奖纠错
| 划词

Il va sans dire que nous rejetons sans équivoque cette position.

当然,我们坚决反对这种说法。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens donc à souligner que nous rejetons pleinement l'unilatéralisme.

这里我要强调,我们全面摒弃单边主义。

评价该例句:好评差评指正

Depuis un certain nombre d'années, nous rejetons collectivement les occasions de traiter les questions cruciales.

我们集体放弃了机会,到现在为止已有好几年未讨论事关重大的问题。

评价该例句:好评差评指正

En fait, nous rejetons la plupart des affaires.

事实上,我们拒多数案子。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons et rejetons ces actes totalement injustifiés.

我们谴责并反对这些完全没有的行径。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons fermement, certes, tout conflit entre les civilisations.

当然,我们坚决拒文明之间的突。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons fermement tout usage disproportionné de la force.

我们坚决反对过度使用武力的做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons totalement les terroristes et le terrorisme.

我们坚决抵制恐怖分子和恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒这样轻蔑地对我国进行挖苦。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons vigoureusement l'allégation de légitime défense soulevée par Israël.

我们完全反对以色列关于这是为了自卫的辩解。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.

我们进一步反对向以色列无限制地提供支持的政策。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons également le concept d'État qui « échoue ».

我们还拒“失败”国家的概念。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons totalement l'emploi des armes nucléaires et leurs essais.

我们对拒使用核武器及核试验。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons le recours à la violence pour régler les conflits.

我们反对把暴力作为解决突的手段。

评价该例句:好评差评指正

En Mauritanie, nous condamnons et rejetons le terrorisme sous toutes ses formes.

我们毛里塔尼亚谴责并摒弃一切形式的恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons vigoureusement toute forme de terreur et condamnons fermement les attentats.

我们坚决地摒弃形式的恐怖行为,并坚决谴责恐怖主义行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons les activités des milices palestiniennes dirigées contre la population civile israélienne.

我们反对巴勒斯坦民兵针对以色列平民采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que cela va trop loin et nous rejetons catégoriquement cette démarche.

我们认为这样做太过分了,我们对不能接

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons l'argument selon lequel l'agression israélienne constitue de la légitime défense.

我们反对以色列的侵略是自卫的争辩。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons fermement ces actes de violence et rejetons les pratiques inhumaines d'Israël.

我们强烈谴责这些暴力行动,拒以色列的野蛮政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朱红色的, 朱红色连衫裙, 朱红石榴石, 朱鹮, 朱基, 朱蕉, 朱蕉属, 朱槿, 朱矿, 朱鹭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

Plantée par une main heureuse, elle poussa des rejetons, et produisit chaque année de nouvelles fleurs.

这棵花是一幸运手栽种,因此它就生长起来,冒出新芽,每年开出花朵。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’étaient des sagoutiers, végétaux qui croissent sans culture, se reproduisant, comme les mûriers, par leurs rejetons et leurs graines.

这是些西米树,是不用种植就能生长植物,有如桑树那样,凭着其根蘖和种子,自然地生长繁殖。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et son rejeton monstrueux que fut, n’en déplaise aux esprits rapides, le nazisme.

尽管头脑灵活却可怕后代,这就是纳粹主义。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Nous la rejetons complètement, la condamnons.

我们完全拒绝它,谴责它。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Nous rejetons 90 % de la valeur des emballages plastiques et seulement 5 % réintègrent notre économie.

我们拒绝 90% 有 5% 重新进入我们经济。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

C'est d'autant plus difficile que l'actuel Premier ministre est un rejeton de la famille Mitsotakis, qui, avec les Papandréou et les Karamanlis, dirige le pays depuis plus d'un siècle.

这更加困难,因为现任总理是米佐塔基斯家族后裔,与帕潘德里欧和卡拉曼利斯一起,已经统治了这个国家一个多世纪。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Elle se comprend par rapport à une image générale : les soucis considérés comme une famille, ou en tout cas comme les rejetons de celui qui les élève et les nourrit.

它被理解为与一般形象有关:忧虑被视为一个家庭,或者无论如何被视为抚养和喂养他们后代。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cet arbre au tronc tortueux et énorme est fixé au sol non-seulement par ses grosses racines, mais encore par des rejetons vigoureux qui l’y attachent de la plus tenace façon. Aussi avait-il résisté à l’assaut du mascaret.

这棵树主干蜷曲而巨大,不但有粗大根深入到土里,还有许多坚韧支根把它攀附在地面上,非常牢固。所以它能抵抗住洪流袭击,不至于被冲倒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Quant à nous, qui pourtant, au rebours de cette école, ne rejetons rien à priori, une volonté dans la plante, acceptée par cette école, nous paraît plus difficile à admettre qu’une volonté dans l’univers, niée par elle.

我们和那个学派不一样,我们不会凭空反对别人任何意见,可是那个学派所接受所谓草木有愿望说法,据我们看,和他们所否认宇宙有愿望说法比起来更难成立。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

En septembre 2021, il vendait son nom sa terre et ses vignes qu'il continuerait de travailler, à un de ses clients, rejeton d'oligarque Alexandre Pumpianski, fils de Dimitri, magnat du gaz du pétrole de la sidérurgie.

2021 年 9 月,他将自己名字、土地和葡萄园卖给了他一位客户,即钢铁行业油气巨头迪米特里之子寡头亚历山大·普皮安斯基后代。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Nous exportons nos déchets plastiques principalement vers les pays asiatiques. Cela n’a aucun sens, ni en terme économique, ni en terme de durabilité. Nous rejetons 90 % de la valeur des emballages plastiques et seulement 5 % réintègrent notre économie.

我们主要向亚洲国家出口废物。无论从经济角度还是从可持续性来看,这都毫无意义。我们拒绝90%有5%重新进入我们经济。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朱瓦夫统, 朱垣碧甍, , , 侏罗灰岩, 侏罗纪, 侏罗纪的, 侏罗纪岩, 侏罗式地势, 侏罗系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接