1.Entre neige et poussière, des monstres d'acier y fouillent sans relâche.
1.在雪和泥中,一些钢铁怪兽在不停歇的作业。
2.Si le ciel n'existe pas, où se trouve la relâche des nues?
2.假有天空,云到哪里停泊?
3.Si le ciel n'existe pas, où se trouve la relâche des nues? haha.....................
3.果有天空,云到哪里停泊?
4."La satisfaction du client" est toujours "Westcomb" poursuite sans relâche!
4.“让客户满意”永远是“威豪”人不懈的追求!
5.Les activités terroristes se poursuivent sans relâche.
5.恐怖活动有停止的迹象。
6.Nous sommes déterminés à la poursuivre sans relâche.
6.我们决心毫不动摇地推进这一目标。
7.Nous continuerons à œuvrer sans relâche à cette fin.
7.我们将继续坚持不懈地努,以现这个目标。
8.Les ministres de mon pays y travaillent sans relâche.
8.我自己国家的臣们为此作出了不懈的努。
9.Lancelot est le plus fort ! Fais la paix, et relâche la reine !
9.Lancelot是最强的!和他讲和,放过王后吧!
10.L'appui écrasant au processus de décolonisation continue sans relâche.
10.对非殖民化进程的压倒性支持有增无减。
11.Voilà pourquoi nous devons, sans relâche, agir pour régler les conflits.
11.因此,我们必须为解决冲突而坚持不懈地努。
12.Nous oeuvrons sans relâche à combattre la féminisation de la pauvreté.
12.我们向贫困的女性化作斗争。
13.Nous devons travailler sans relâche pour atteindre les buts de l'Organisation.
13.我们必须不懈地寻求现本组织的宗旨。
14.Nous cherchons sans relâche des nouvelles voies pour nous intégrer au monde.
14.我们在不断探索使我们自己融入世界的新途径。
15.C'est d'ailleurs un objectif qu'elle poursuit sans relâche.
15.牙买加仍然充分致于现这一目标。
16.Son pays travaille sans relâche pour restaurer la paix et le développement.
16.联合国应强烈谴责和惩罚这种阻碍和平努的行为。
17.La pratique de la mutilation génitale des femmes se poursuit sans relâche.
17.切割女性生殖器的做法始终难以杜绝。
18.Nous travaillons sans relâche pour mettre de l'ordre dans notre maison.
18.我们在努工作以使我们自己的家园更有秩序。
19.Sinon, le commerce illicite et très lucratif des armes légères persistera sans relâche.
19.否则,有利可图的小武器非法贩运行动将持续不减。
20.Le Myanmar continue de travailler sans relâche pour combattre le fléau des stupéfiants.
20.缅甸继续为战胜麻醉药品灾害进行不懈的努。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Ferdinand Cheval bâtit son palais sans relâche.
费迪南·薛瓦勒不知疲倦地建造他宫殿。
2.Susan avait passé les fêtes à travailler sans relâche.
整个节日期,忙于各项救援工作。
3.Être ainsi observé sans relâche commençait à l'agacer.
他们这样毫不留情地盯着他看,他开始有点恼怒了。
4.Quand la cigale chante, elle relâche la tension de son tympan.
当蝉唱歌时,它会释放鼓膜中张力。
5.Je veux vous dire ma détermination à vous protéger, sans relâche.
我想让你们知道,我将不懈保护你们决心。
6.Alors on imagine bien qu'à la moindre relâche, c'est l'éclate !
因此只要船上稍有松懈,就会闹得鸡犬不宁!
7.Prenant son nouveau statut très au sérieux, il traque sans relâche les criminels recherchés.
他认真对待自己新身份,坚不懈地追捕通缉犯。
8.Le requin ne cherche absolument pas à manger l'humain, en général, il le relâche rapidement.
鲨鱼绝对不会试图吃掉人类,一般来说它很快就会释放人类。
9.C'était un ami loyal et généreux, il travaillait sans relâche et se montrait toujours fair-play.
“他是一位善良、忠诚朋友,一位勤奋刻苦学生,他崇尚公平竞争。
10.Ne sachant plus qui croire, les Américains les relâchent.
由于不知道该相信谁,美国人释放了他们。
11.Dès que possible, il marche malgré la douleur extrême, parcourant sans relâche le pont du Carpathia.
他不顾极度痛苦,尽快开始走路,不停顿地穿过卡柏菲亚板。
12.C’est impossible, Madame, il faut que je remplisse ma mission. Je débarquerai à votre prochaine relâche…
“那是不可能,夫人,我也要完成我任务。到了前面第一个停泊地方,我就得下去。”
13.Après avoir renoncé à être marchand d'art, il travaille sans relâche à sa passion, la peinture.
在放弃成为一名艺术品经销商后,梵高不知疲倦,全身心地投入到绘画创作中。
14.Dumbledore, qui luttait sans relâche contre le Mage noir, disposait d'un bon nombre d'espions fort utiles.
邓布利多自然是一直不倦地反对神秘人,他有许多能干探子。
15.Et on reste et on relâche la nuque.
我们保这个姿势,把颈部放松。
16.Et la NASA sait bien que de nombreux cosmos soviétiques observent sans relâche le territoire des Etats-Unis.
美国宇航局知道许许多多苏联航天飞行物毫不松懈地观测着美国领土。
17.Mais pas les voyageurs qui, eux, sont partis sans relâche à la recherche de cette terre mystérieuse.
但那些为了寻找这片神秘土地而不断启程旅行者可不这么认为。
18.Il relâche tes défenses en agissant normalement en apparence.
他通过看似正常行为使你防御松懈。
19.Sans relâche, les météores continuaient de pilonner la surface.
这是流星在不断地击中地面。
20.L'homme va traquer la bête sans relâche, mais faute de résultat, il est finalement désavoué par son employeur.
他将对水怪进行不懈追踪,但由于没有结果,他最终被他雇主解雇了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释