有奖纠错
| 划词

1.Je dois le faire est un objectif de basket-ball et le poste de navire de support de remorquage, 180 du personnel des entreprises existantes.

1.我公司是一家专做篮球架和轮船拖车支架的企业企业现有人员180人。

评价该例句:好评差评指正

2.Ce type d'engin est essentiellement destiné à effectuer des levés du fond marin sur une large zone et c'est le remorquage qui est le plus indiqué pour ce genre d'opération.

2.深拖潜水器的的是进行宽面积深海勘测,因此拖曳最适这一的。

评价该例句:好评差评指正

3.Notre itinéraire est un atout majeur au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, l'Inde et le Pakistan, de fournir des transports maritimes et aériens, les douanes, telles que les services de remorquage.

3.我司优势航线是中东、东南亚、印巴,可提供海运、空运、报关、拖车等服务

评价该例句:好评差评指正

4.Les contrats de tonnage en tant que tels seraient exclus en vertu de l'alinéa c), les affrètements de créneaux en vertu de l'alinéa a) ou b), et les contrats de remorquage et de transport de colis lourds en vertu de l'alinéa b).

4.这样,3(c)将排除同,3(a)或3(b)将排除箱位租船同,3(b)将排除拖船同和重件货同。

评价该例句:好评差评指正

5.Selon un avis largement partagé, également, les chartes-parties traditionnelles, les contrats de tonnage conclus en dehors de services réguliers de transport, les contrats d'affrètement d'espaces conclus dans le cadre de services réguliers de transport et les contrats de remorquage et de transport de colis lourds devraient être exclus du champ d'application du projet d'instrument.

5.与会者还广泛同意,传统的租船同、非班轮运输中的同、班轮运输中的箱位租船同以及拖船和重件货同均应排除文书草案的适用范围之外。

评价该例句:好评差评指正

6.La Section du transport aérien assure la gestion de la flotte au Siège et dans les missions les groupes des terminaux aériens sont habituellement chargés de la gestion quotidienne des aérodromes et aérogares et des services tels que l'avitaillement, la sécurité, le chargement du fret, le remorquage des appareils, la lutte anti-incendie et la météorologie.

6.空运科负责进行飞机管理,而外地特派团空港股历来的任务是机场和空港服务的日常运作和管理承包商提供的任何服务,如加油、安保、货物装卸、飞机牵引、消防和气象。

评价该例句:好评差评指正

7.Il indique qu'il s'est écoulé deux semaines entre la localisation du Marine I et son remorquage jusqu'en Mauritanie et que, pendant cette période, les passagers du navire n'ont pas reçu d'assistance médicale ni humanitaire, aucun d'entre eux n'a été évacué pour raisons de santé, et ce n'est qu'une fois débarqués qu'ils ont bénéficié des premiers secours «sérieux» qui doivent être dispensés immédiatement selon la loi.

7.他指出,从船只被找到直到该船被带到毛里塔尼亚共花去的两个星期,而这一时间里,没有向乘客提供医药或人道义援助,并且也没有任何人因为健康理由而被带出该船,只有当这些人下船之后才依法律向其立即提供了“真正的”紧急援助。

评价该例句:好评差评指正

8.Il a été dit que, bien qu'étant des contrats de transport, certains types de contrats ne devraient pas entrer dans le champ d'application du projet de convention, par exemple les chartes-parties au voyage ou des contrats de transport spécialisés tels que les contrats de tonnage, les contrats d'affrètement d'espaces, les contrats de transport de colis lourds et les contrats de remorquage, qui eux aussi risquaient de poser des problèmes de définition.

8.据称,某些类型运输同尽管是一般运输同,例如航次租船同,或是专门运输同,例如同、箱位或舱位租船同、重件货同和拖船但需置于公约草案的适用范围之外,以防止可能产生定义上的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢, 变得优美,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 202411月合集

1.8 remorquages dans des conditions très compliquées.

8 条拖车在非常复杂的条件下进行。机翻

「JT de France 2 202411月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20182月合集

2.Les Etats Unis, justement, avec la mafia du remorquage.

美国,正是与拖曳黑手党机翻

「RFI简易法语力 20182月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

3.Un remorquage hors normes, plusieurs dizaines de tonnes soulevées par des grues immenses.

非凡的牵引,由巨大的起重机吊起数十吨。机翻

「JT de France 2 20229月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

4.Cet été, les tarifs de dépannage et de remorquage ont grimpé de près de 5 %.

夏天,故障和拖曳率增加了近5%。机翻

「JT de France 3 20237月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

5.Mi-mai, c'était une orque filmée ici quelques jours avant son décès, malgré une tentative de remorquage.

5 月中旬,它是一只逆戟鲸,在其死亡前几天在这里拍摄,尽管试图拖走机翻

「JT de France 2 20228月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 201311月合集

6.Seul le commandant a été condamné pour avoir tardé à accepter le remorquage du navire en perdition vers le large provoquant l'une des plus graves marées noires de l'histoire..

只有船长因将沉船出海面史上最严重的漏油事故而被定罪。机翻

「RFI简易法语力 201311月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 201311月合集

7.Un sujet brûlant en Australie, qui a vu Tony Abott, au lendemain de son élection il y a quelques mois, planifier un remorquage en Indonésie des navires de boat people.

澳大利亚的一个热门话题是,几个月前托尼·阿博特(Tony Abott)当选后的第二天,他计划在印度尼西亚拖曳船民船。机翻

「RFI简易法语力 201311月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20151月合集

8.Après les opérations de remorquage de ce navire de 73 mètres de long destiné officiellement au transport des animaux, l’heure est désormais à la prise en charge des migrants avant qu’ils ne soient envoyés dans d’autres villes italiennes.

在這艘73米長的船隻正式用於運輸動物的拖曳操作之後,現在是時候在移民被送往其他意大利城市之前照顧他們了。机翻

「RFI简易法语力 20151月合集」评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

9.Et c'est la deuxième tentative de remorquage.

「Franck Ferrand raconte...」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾, 变黑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接