En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.
由于一些客观因素,他了心中一直盘算的计划。
Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.
他在枪口的威胁下了报警。
Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.
但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。
Pour l'expert indépendant, en déléguant ses pouvoirs, la Commission d'enquête renonce à exercer ses responsabilités.
独立专家认为,调查委员会委派他人开展工作,就等于自己的职责。
Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.
选举必须向公开宣布暴力的所有党开。
Je renonce donc à prononcer le discours qui a été préparé pour la circonstance.
因此,我不想做已经准备好的发言。
Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.
在这个时候没有人作出任何让步。
M. Bakhtiyari renonce à présenter un grief concernant sa détention actuelle aux fins d'expulsion.
Bakhtiyari先生否认就自己目前遭拘留以等候被驱逐的情况提交过任何陈述。
Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.
但是,单单日本武器的立场还不够。
Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.
后者则把要孩子在优先位置,从而牺牲了经济独立。
Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.
因此,安理会其职责和职能是不可接受的。
Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.
这些团体在我们时代蔓延的暴力文化。
Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.
由于同样的原因,债务人常常其抗辩和抵消权。
Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.
我们不是说,那些拥有否决权者应当否决权。
Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.
以色列自愿调整到B级,过渡期。
Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.
之后你们离开了,也忘记了有关未来地位的条款。
Les Palestiniens sont d'accord avec le Liban et renoncent à s'installer définitivement dans ce pays.
巴勒斯坦人同意黎巴嫩的看法,拒绝全部安置在黎巴嫩。
Le fait qu'elle renonce à sa nationalité d'origine est par conséquent une condition.
作为条件,她须原来的国籍。
Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.
同时,该条款规定以这种方式孩子的妇女免予惩罚。
Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.
我们不能因为有人犯法就法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais Fouqué renonce à se marier, il me répète que la solitude le rend malheureux.
富凯不想结婚,他老对我说孤独使他难受。
Renonce à l'épreuve. Ne veux-tu pas la vie sauve et la fortune?
打消个念头吧,你会活着并且很富有?
Monsieur ne renonce donc pas à sa promenade de ce soir ?
“样说,先生不放弃今晚的散步?”
Cette rature me sauve. Je renonce aux triomphes du barreau.
一开除却救了我。我可以放弃法庭上的光荣了。
Je renonce à l’exercice de ma raison, sois mon maître.
我不要理智了,做我的主人吧。”
Madame, dit Villefort, on ne renonce pas ainsi, croyez-moi, à une fortune de neuf cent mille francs.
“夫人,”维尔福说,“相信我好了,一笔九十万法郎的财产可不样轻易地被放弃的。”
Quelle fut la stupéfaction de Marthe, quelle fut la joie de Graüben, je renonce à le décrire.
我不想描写马尔塔的惊讶和的欢乐。
La police ukrainienne renonce à déloger les manifestants pro-européens installés au coeur de Kiev.
乌克兰警方放弃驱散位于基辅市中心的亲欧抗议者。
Les dirigeants de la fronde étudiante renoncent aux discussions.
学生起义的领导人放弃了讨论。
Plusieurs transporteurs viennent d'annoncer qu'ils renoncent à emprunter cette voie jusqu'à nouvel ordre.
几家运输公司刚刚宣布他们将暂时停止使用条航线。
Renonce aux gestes lents de ta grâce de reine.
放弃你女王般优雅的慢动作。
L'histoire d'un fils d'immigré qui renonce à ses origines pour les feux de la rampe.
一个移民的儿子放弃他的根源,投身聚光灯下的故事。
La rude leçon apportée, elle renonce à poursuivre une guerre conjugale visiblement perdue.
在经历了惨痛的教训后,她放弃了继续场显然已经失败的婚姻战争。
De sorte, me semble-t-il, le pardon n'implique pas que l'on renonce nécessairement aux poursuites judiciaires.
因此,至少在我看来,原谅并不意味着必须放弃司法追究。
Un pays divisé donc, tellement divisé qu'il renonce à organiser la Coupe d'Afrique des Nations, la CAN, en 2017.
一个分裂的国家,如此分裂以至于它放弃了在2017年举办非洲国家杯(非洲杯)。
Objectif : qu'il renonce à modifier le régime de l'assurance chomage des intermittents : artistes et techniciens.
目标:让他放弃修改失业保险制度:针对的艺术家和技术人员。
Mais ces risques-là sont-ils vraiment des risques qui justifient qu'on renonce par ailleurs à l'innovation formidable que représente l'intelligence artificielle ?
但些风险真的值得我们因此放弃人工智能所代表的非凡创新吗?
La menace est trop grande, il faut agir vite et taper fort, afin que la nouvelle petite duchesse renonce à ce mariage.
威胁太大, 必须迅速而有力地采取行动,迫使位新晋的小公爵夫人放弃场婚姻。
ZK Et puis du nouveau pour l’organisation des prochains Jeux olympiques d’été : Los Angeles renonce à organiser les JO de 2024.
关于未来夏季奥运会的组织又有新消息:洛杉矶放弃举办2024年奥运会。
J'imagine que le destin de Griezmann, qui renonce au maillot bleu, nous raconte un moment parmi nous, pour nous, et l'étrangeté des départs.
我想列兹曼放弃蓝色战袍的命运,讲述了一个属于我们的时刻,为我们而存在,以及离别的奇特之处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释