有奖纠错
| 划词

La réunion est reportée à plus tard.

会议延期了.

评价该例句:好评差评指正

Il a reporté son voyage à demain.

他把旅行到明天了。

评价该例句:好评差评指正

L'examen de cette proposition a été reporté.

将在下一阶段讨论这一提案。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions sur la présente section sont donc reportées.

因此了关于这一节的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport a été reporté à la vingt-huitième réunion ministérielle.

这份报告已到第二十八部长级会议提交。

评价该例句:好评差评指正

La date des élections législatives vient encore d'être reportée.

立法选举的日期刚刚被再

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs réunions ont été reportées unilatéralement par le président du Comité.

会议均被委员会主席单方面中断。

评价该例句:好评差评指正

La rédaction des notes a été reportée dans l'attente d'un financement.

在资金得到证之前,情况说明的起草工作一直被搁置。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de démobilisation, désarmement et réinsertion a été reporté à maintes reprises.

复员、解除重新安置进程已多

评价该例句:好评差评指正

13 réclamations ont été reportées sur d'autres tranches pour diverses raisons.

由于各种原因,第十六批索赔中的13件索赔转入了其它批

评价该例句:好评差评指正

Cette session a été reportée pour les raisons que l'on sait.

由于众所周知的原因,这会议被了。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette réunion, ayant été reportée, a en fait eu lieu en mars.

在拖延之后,于3月份举行了那会议。

评价该例句:好评差评指正

L'élection au Liban d'un nouveau président a été reportée à 13 reprises.

黎巴嫩新总统的选举现在已经了13

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays en développement ont eux-mêmes reporté leurs priorités sur d'autres secteurs.

许多发展中国家本身就将本国的优先事项改划到其他部门。

评价该例句:好评差评指正

L'élection du président et du rapporteur a été reportée à une séance ultérieure.

论坛主席报告员的选举到下一会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas qu'il soit convenable que cette élection continue d'être reportée.

我们认为,不应该继续延误选举工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus qu'au cours de cette séance seront adoptés des engagements trop longtemps reportés.

我们希望,本会议将动作出已经太长时间的各项承诺。

评价该例句:好评差评指正

La demande fondée du Bélarus de devenir membre est continuellement reportée pour des motifs spécieux.

白俄罗斯理由充足的加入申请却因无中生有的理由被不断地

评价该例句:好评差评指正

M. Hagen (États-Unis d'Amérique) demande que toute décision sur le projet de résolution soit reportée.

Hagen先生(美利坚合众国)要求对本决议草案采取行动。

评价该例句:好评差评指正

L'âge minimum d'admission à l'emploi en Syrie a été reporté à 15 ans.

叙利亚的最低就业年龄已提高到15岁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


远足, 远足者, 远祖, , , 怨艾, 怨不得, 怨敌, 怨毒, 怨怼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说中级

Non, ce n'est vraiment pas possible, je l'ai déjà reporté deux fois !

不,不太可能,我已经迟了两次了!

评价该例句:好评差评指正
DELF B1 听力练习

Bonjour ! Notre réunion de demain avec le secrétaire général est reportée à mercredi à 15h.

大家好!我们明天同秘书长的迟到周三下午3点。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Tous les assouplissements un moment envisagés seront donc reportés pour conserver les règles actuellement en vigueur.

因此,暂时设想的所有宽松政策都将被迟,以维持目前有效的措施。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le lancement du Festival de Cannes est reporté.

戛纳电影节的开幕被迟。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le spectacle est reporté et finalement, il n'aura jamais lieu.

演出被迟了,而且永远不举行了。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900

55.Votre vol est reporté d'une heure.

您的航班迟了一小时。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Plus de point reporté sur le planisphère. Je ne savais où nous étions.

平面球图上也不再标记方位了。我再也不知道我们在哪里。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et puis, si votre vêtement est malheureusement trop abîmé pour être reporté, sa collecte permettra de valoriser ses fibres.

然后,如果你们的衣服不幸损坏,无法再使用,收集它可以回收利用其纤维。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Non, répondit Dudley qui avait reporté son attention sur l'écran de la télévision.

“不去。”达力说,既然父亲已经对哈和威胁完毕,他的注意力又回到电视上去了。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

J'ai reporté à demain. Comme ça aujourd'hui tu peux t'occuper de mes petits petons.

迟到明天了。这样一来,今天你就能护理我的小脚了。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Et donc reporté aux odeurs, ça nous donne la capacité de détecter un nombre impressionnant de molécules odorantes.

因此,当我们观察气味时,它使我们有能力检测到大量的嗅觉分子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Ce procès a été reporté au 9 juillet.

该审判已被迟到 7 月 9 日。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Leur procès a été reporté au 26 juin.

他们的审判被迟到6月26日。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

En Zambie, Le procès de l'ex-Président Rupiah Banda de nouveau reporté.

ZK:在赞比亚,对前总统鲁皮亚·班达的审判再次迟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Elles avaient été annulées l'an dernier puis reportées en raison du covid.

他们去年被取消,然后由于covid而迟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Les autres flagellations ont été reportées mais elles peuvent reprendre à tout moment..

其他鞭笞已被迟,但可以随时恢复。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Le match, prévu ce soir entre Dortmund et Monaco a été reporté à demain.

原定于今晚在多特蒙德和摩纳哥之间的比赛被迟到明天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

Les boîtes de nuit vont aussi fermer pendant 3 semaines et les matchs sont reportés.

夜总也将关闭3周,比赛将迟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le décollage de la méga-fusée de la mission Artemis a été une nouvelle fois reporté.

尔忒弥斯任务的巨型火箭的发射再次被迟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

L'élection présidentielle au Kénya reportée à samedi dans quatre comtés de l'ouest du pays.

肯尼亚的总统选举迟到星期六在该国西部的四个县举行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


怨言, 怨尤, , 院本, 院落, 院墙, 院士, 院士的座位, 院体画, 院线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接