L’actuelle route d’accès est parfaitement reportée sur toutes les cartes IGN couvrant la république gabonaise.
现有进场通道已在加蓬共和国各发行地图上明确标示。
Il a reporté son voyage à demain.
他把旅行推迟到明天。
La réunion est reportée à plus tard.
会议延.
L'examen de cette proposition a été reporté.
在下一阶段讨论这一提案。
Les discussions sur la présente section sont donc reportées.
因此推迟关于这一节的讨论。
La date des élections législatives vient encore d'être reportée.
立法选举的日刚刚被再次推迟。
Ce rapport a été reporté à la vingt-huitième réunion ministérielle.
这份报告已推迟到第二十八次部长级会议提。
Plusieurs réunions ont été reportées unilatéralement par le président du Comité.
几次会议均被委员会主席单方面中断。
Mais cette réunion, ayant été reportée, a en fait eu lieu en mars.
在拖延之后,于3月份举行那次会议。
Cette session a été reportée pour les raisons que l'on sait.
由于众所周知的原因,这次会议被推迟。
La rédaction des notes a été reportée dans l'attente d'un financement.
在资金得到保证之前,明的起草工作一直被搁置。
13 réclamations ont été reportées sur d'autres tranches pour diverses raisons.
由于各种原因,第十六批索赔中的13件索赔转入其它批次。
Le processus de démobilisation, désarmement et réinsertion a été reporté à maintes reprises.
复员、解除武装和重新安置进程已多次推迟。
L'élection du président et du rapporteur a été reportée à une séance ultérieure.
论坛主席和报告员的选举推迟到下一次会议。
L'élection au Liban d'un nouveau président a été reportée à 13 reprises.
黎巴嫩新总统的选举现在已经推迟13次。
De nombreux pays en développement ont eux-mêmes reporté leurs priorités sur d'autres secteurs.
许多发展中国家本身就本国的优先事项改划到其他部门。
L'âge minimum d'admission à l'emploi en Syrie a été reporté à 15 ans.
叙利亚的最低就业年龄已提高到15岁。
La demande fondée du Bélarus de devenir membre est continuellement reportée pour des motifs spécieux.
白俄罗斯理由充足的加入申请却因无中生有的理由被不断地推迟。
M. Hagen (États-Unis d'Amérique) demande que toute décision sur le projet de résolution soit reportée.
Hagen先生(美利坚合众国)要求推迟对本决议草案采取行动。
Nous ne pensons pas qu'il soit convenable que cette élection continue d'être reportée.
我们认为,不应该继续延误选举工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non, ce n'est vraiment pas possible, je l'ai déjà reporté deux fois !
不,不太可能,我已经推迟了两次了!
Bonjour ! Notre réunion de demain avec le secrétaire général est reportée à mercredi à 15h.
大家好!我们明天同秘书长的会议推迟到周三下午3点。
Tous les assouplissements un moment envisagés seront donc reportés pour conserver les règles actuellement en vigueur.
因此,暂时设想的所有宽松政策都将被推迟,以维持目前有效的措施。
Le lancement du Festival de Cannes est reporté.
戛纳影节的开幕被推迟。
Le spectacle est reporté et finalement, il n'aura jamais lieu.
演出被推迟了,而且永远不会举行了。
55.Votre vol est reporté d'une heure.
您的航班推迟了一小时。
Plus de point reporté sur le planisphère. Je ne savais où nous étions.
平面球图也不再标记方位了。我再也不知道我们在哪里。
Et puis, si votre vêtement est malheureusement trop abîmé pour être reporté, sa collecte permettra de valoriser ses fibres.
然后,如果你们的衣服不幸损坏,无法再使用,收集它可以回收利用其纤维。
Non, répondit Dudley qui avait reporté son attention sur l'écran de la télévision.
“不去。”达力,既然父亲已经对哈和威胁完毕,他的注意力又回到去了。
J'ai reporté à demain. Comme ça aujourd'hui tu peux t'occuper de mes petits petons.
我推迟到明天了。这样一来,今天你就能护理我的小脚了。
Et donc reporté aux odeurs, ça nous donne la capacité de détecter un nombre impressionnant de molécules odorantes.
因此,当我们观察气味时,它使我们有能力检测到大量的嗅觉分子。
Ce procès a été reporté au 9 juillet.
该审判已被推迟到 7 月 9 日。
Leur procès a été reporté au 26 juin.
他们的审判被推迟到6月26日。
En Zambie, Le procès de l'ex-Président Rupiah Banda de nouveau reporté.
ZK:在赞比亚,对前总统鲁皮亚·班达的审判再次推迟。
Elles avaient été annulées l'an dernier puis reportées en raison du covid.
他们去年被取消,然后由于covid而推迟。
Les autres flagellations ont été reportées mais elles peuvent reprendre à tout moment..
其他鞭笞已被推迟,但可以随时恢复。
Le match, prévu ce soir entre Dortmund et Monaco a été reporté à demain.
原定于今晚在多特蒙德和摩纳哥之间的比赛被推迟到明天。
Les boîtes de nuit vont aussi fermer pendant 3 semaines et les matchs sont reportés.
夜总会也将关闭3周,比赛将推迟。
Le décollage de la méga-fusée de la mission Artemis a été une nouvelle fois reporté.
阿尔忒弥斯任务的巨型火箭的发射再次被推迟。
L'élection présidentielle au Kénya reportée à samedi dans quatre comtés de l'ouest du pays.
肯尼亚的总统选举推迟到星期六在该国西部的四个县举行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释