有奖纠错
| 划词

La date du mariage a été repoussée.

婚期推迟了。

评价该例句:好评差评指正

Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.

我被迫推迟我们约会。

评价该例句:好评差评指正

L'homme à veste de cuir le repoussa de l'épaule.

穿皮外套大汉用肩一拱,把监门推开了。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a été repoussée par la partie palestinienne.

这项建遭到巴勒斯坦拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque a été repoussée par les forces de la MIAB.

非洲驻布隆迪特派团部队击退了进攻。

评价该例句:好评差评指正

L'administration a toutefois repoussé les recommandations dans 12 des 14 affaires.

但在14个案件中12个案件,管理部门不接受小组建

评价该例句:好评差评指正

La date d'expédition a été repoussée à la demande de l'acheteur.

应买求,长了装运日期。

评价该例句:好评差评指正

Le délai prévu pour la remise des projets de résolution avait été repoussé.

如果我没有记错话,去年就是这样做,我们当时长了提草案最后期限。

评价该例句:好评差评指正

Cette date limite ne serait repoussée que dans des cas très exceptionnels.

只有在极其例外情况下才会长提草案截至日期。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.

它显示,罂粟种植正转往更边远地区。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers ont tenté de les repousser, mais ont dû abandonner, faute de munitions.

警察力图反击,但在用尽弹药后不得不撤离。

评价该例句:好评差评指正

Les pâturages y ont repoussé et les ressources en eau y ont été reconstituées.

这些地区牧地已经恢复活力,水源也得到补充。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs démarches des Institutions provisoires en direction de l'Église orthodoxe serbe ont été repoussées.

临时自治机构多次试图与塞族东正教会商讨此事,都遭到回绝。

评价该例句:好评差评指正

La modification a été repoussée de justesse par 6 159 électeurs contre 6 1375.

以6 159票反对、6 137票赞成、票数相差很少情况下否了全民投票。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats de l'ALS à Korma les ont repoussés; l'incident aurait fait de nombreux morts.

他们为Korma城内苏丹解放军部队所击退,据报告有数十个战斗员阵亡。

评价该例句:好评差评指正

Initialement fixée à jouer aujourd'hui, les activités de la rivière Lijiang a également repoussé les notifiée hier.

本来定于今天游玩漓江活动也在昨天通知被推后了。

评价该例句:好评差评指正

Il a été repoussé avec perte.

他遭到严重挫折。

评价该例句:好评差评指正

Cet arbre a repoussé d'autres branches.

这株树又长出另一些树枝。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous pouvons et devons le repousser.

但是,我们能够、而且必须予以制止。

评价该例句:好评差评指正

Il a déjà repoussé plusieurs attaques de pirates.

我们已几次击退了海盗袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire, redéfinir, redéfinition, redemander, redémarrage, redémarrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

On pourrait croire que rien ne repoussera.

人们相信不会再发生。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Nous n’avons pas le temps de repousser ça.

我们没有时间拖延。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Cela servait à recueillir l’innocent que la société repoussait.

这东西的用处是收容社会所抛弃的无罪的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Cela fait, il remit le couteau dans le tiroir, qu’il repoussa.

过以后,又把那刀子放进抽屉,重行推上。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Il n’y a aucune intention de repousser le président de la République.

并没有对总统无礼的意思。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ces sports permettent aux participants de repousser leurs limites encore et encore.

这些运动让参与者一次又一次突破自己的极限。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur alla à la porte du corral, et il en repoussa un des battants.

工程师走到畜栏门口,把门打开。

评价该例句:好评差评指正
2021度最热精选

Nous renaîtrons, comme des graines tenaces qui repoussent après un incendie de forêt !

我们是顽强的种子,野火烧不尽的!”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le shogunat Kamakura parvient à les repousser mais sors politiquement très affaibli de cet épisode.

镰仓幕府成功地将他们击退,但在政治上却被削弱了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia pila sa serviette, repoussa sa chaise et se leva.

朱莉亚叠好餐巾放回桌上,把椅子往后挪,然后

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Mais non ! Je voudrais juste le repousser.

不!我只想推迟。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Sir Ashton repoussa son fauteuil et se leva.

阿什顿爵士推开椅子站了来。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En 15 minutes, les flammes faiblissent et le front du feu est repoussé de la façade.

15分钟后,火势减弱,立面附近屋顶的火被扑灭。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Comment repousser les marques du temps ?

如何抚平岁月的痕迹?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il voulut l’embrasser, mais elle le repoussa.

他想拥抱她,可是她把他推开了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Au même instant, elle le repoussa avec horreur.

就在同时,她又惊恐地把他推开。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il a résisté au sortilège et il a presque réussi à le repousser !

他抵挡了,他差点儿打败了它!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Ivory repoussa sa chaise, prêt à quitter la table.

伊沃里推开了他的椅子,准备离开。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Lorsque la petite armée Inca marche sur la ville, Pizarro fait effectivement charger sa cavalerie pour la repousser.

当印加的小军队向城市进发时,皮萨罗命令他的骑兵冲锋以击退他们。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle le repoussa en arrière et les portes se refermèrent.

她把菲利普推出了电梯,门缓缓合上了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


redéploiement, redéployer, redescendre, redescentedes, redessiner, redevable, redevance, redevenir, redevoir, rédhibition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接