Aucune reprise des négociations n'est prévue avant le début de la grève.
在罢工开始前没有谈判的迹象。
Mon amie A vous a déjà contacté à ce sujet par téléphone à deux reprises.
我的朋友A为件事已经跟您通过两次电话。
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在脆弱的全球经济苏的背景下。
La principale application de la vis trou dans le traitement de volume de reprises.
主要适用于批量加工螺纹孔的场合。
Chefs d'État, à maintes reprises, j'ai visité l'entreprise!
国家领导人多次参观我企业!
Ce produit est à plusieurs reprises dans le primé Food Show, aimé par le peuple.
此产品多次在食品展览会上奖,深受人民喜爱。
Les quantités présumées sont reprises au détail estimatif.
工程量由估计的(工程)细节推断得出。
Cette condition a été explicitée à différentes reprises.
一条件业经一再阐明。
J'ai essayé à plusieurs reprises, sans succès.
我试了好几次, 都不成功。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断增强的不确定性涉及世界经济的将变大。
Agé de 24 ans il est apparu à 38 reprises cette saison en Premier Legue.
他今年24岁,赛季出场38次。
Loué à plusieurs reprises par la majorité des clients.
多次受广大客户的。
C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .
是旧版的制品。
La police l'a inquiété à plusieurs reprises.
警察多次追究他。
De toute part on pouvait observer des signes de reprise économique.
人们从各方面都可观察到经济苏的迹象。
Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.
学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。
Société clients ont à maintes reprises Chip inducteur composants et des séminaires de formation.
公司也曾多次为客户举办片式电感元件方面的培训和讲座。
La séance plénière officielle est suspendue à 11 h 50; elle est reprise à 11 h 55.
正式全体会议于上午11时50分休会,上午11时55分会。
La séance est suspendue à 10 h 20; elle est reprise à 10 h 25.
会议上午10时20分暂停,上午10时25分会。
La séance est suspendue à 10 h 40; elle est reprise à 10 h 42.
上午10时40分会议暂停,上午10时42分会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On devient ce qu'on lit, on est vraiment influencé par ce qu'on lit à plusieurs reprises.
阅品格,我们确实会被反复阅的内容深刻影响。
Cette idée de Napoléon, dédaignée par les hommes, avait été reprise par Dieu.
拿破仑的这一设,虽被人们所鄙弃,却被上帝采纳了。
Vous pouvez nous expliquer comment vous avez vécu votre reprise du travail ?
你可以和我们讲讲你是如何重新找到工作的吗?
Ça tombe bien, elle convient pilepoil pour les reprises d'ACDC.
这就恰好,的嗓音正好适合重新演绎ACDC乐队的歌。
Jean Valjean eut le frémissement de la bête reprise.
冉阿让浑身寒毛直竖,象是一头重入罗网的野兽。
" Et si je voulais autre chose ? " avait-elle pensé à plusieurs reprises.
“要是我还需要其的东西呢?”她这样了好几次。
Alors il y eut une reprise de gaieté formidable.
这样使大家重新哄堂地大笑了一阵。
Je l'ai déjà citée à plusieurs reprises.
我曾多次引用这句话。
Personne ne parlait beaucoup. Neville, celui qui avait perdu son crapaud, renifla à plusieurs reprises.
没有人说话。只有丢失蟾蜍的那个男孩偶尔吸一两下鼻子。
La marche fut reprise le jeudi à huit heures du matin.
星期四早晨八点钟,我们又开始进发。
À plusieurs reprises elle a fait don de grandes propriétés.
它多次捐赠了大量财产。
On dut, à plusieurs reprises, renouveler la provision de combustible.
居民们经常需要补充木材。
Madame Rasseneur, deux chopes ! Nous arrosons la reprise du travail.
“拉赛纳太太,来两杯!我们庆祝复工。”
Puis, remarquant la préoccupation où il retombait, silencieux, assombri, elle fut reprise de peur.
后来,她看腹心事,神情忧郁,一言不发,就又害怕起来。
Construit en 1847, ce prestigieux théâtre a brûlé à deux reprises, en 1861 et en 1994.
这座享有盛名的剧院建于1847年,曾遭遇两次大火,分别在1861年和1994年。
Les belles bâtisses du XVIIe sont reprises par des Anglais qui en font leurs résidences secondaires.
17世纪的漂亮建筑被英国人占领,然后变成了们的第二寓所。
Le paralytique cligna vivement et à plusieurs reprises ses yeux.
老人拼命地眨着眼睛。
Ah oui ! J'ai vu une reprise de la comédie musicale Les Misérables par de jeunes étudiants.
是的!我看了两个青年学生演的新版《悲惨世界》音乐剧。
À deux ou trois reprises, elle faillit faire battre toute la famille.
有那么两三回,由于她的谗言险些让一家人打得不亦乐乎。
Tous ces gens-là ont tenté à plusieurs reprises de catégoriser les émotions.
所有这些人都曾多次尝试对情绪进行分类。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释