有奖纠错
| 划词

Aucune reprise des négociations n'est prévue avant le début de la grève.

在罢工开始前没有谈判的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Mon amie A vous a déjà contacté à ce sujet par téléphone à deux reprises.

我的朋友A为件事已经跟您通过两次电话。

评价该例句:好评差评指正

A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .

目前,我们正处在脆弱的全球经济的背景下。

评价该例句:好评差评指正

La principale application de la vis trou dans le traitement de volume de reprises.

主要适用于批量加工螺纹孔的场合。

评价该例句:好评差评指正

Chefs d'État, à maintes reprises, j'ai visité l'entreprise!

国家领导人多次参观我企业!

评价该例句:好评差评指正

Ce produit est à plusieurs reprises dans le primé Food Show, aimé par le peuple.

此产品多次在食品展览会上奖,深受人民喜爱。

评价该例句:好评差评指正

Les quantités présumées sont reprises au détail estimatif.

工程量由估计的(工程)细节推断得出

评价该例句:好评差评指正

Cette condition a été explicitée à différentes reprises.

一条件业经一再阐明。

评价该例句:好评差评指正

J'ai essayé à plusieurs reprises, sans succès.

我试了好几次, 都不成功。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.

首先,不断增强的不确定性涉及世界经济的将变大。

评价该例句:好评差评指正

Agé de 24 ans il est apparu à 38 reprises cette saison en Premier Legue.

他今年24岁,赛季出场38

评价该例句:好评差评指正

Loué à plusieurs reprises par la majorité des clients.

多次受广大客户的

评价该例句:好评差评指正

C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .

是旧版的制品。

评价该例句:好评差评指正

La police l'a inquiété à plusieurs reprises.

警察多次追究他。

评价该例句:好评差评指正

De toute part on pouvait observer des signes de reprise économique.

人们从各方面都可观察到经济的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.

学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。

评价该例句:好评差评指正

Société clients ont à maintes reprises Chip inducteur composants et des séminaires de formation.

公司也曾多次为客户举办片式电感元件方面的培训和讲座。

评价该例句:好评差评指正

La séance plénière officielle est suspendue à 11 h 50; elle est reprise à 11 h 55.

正式全体会议于上午11时50分休会,上午11时55分

评价该例句:好评差评指正

La séance est suspendue à 10 h 20; elle est reprise à 10 h 25.

会议上午10时20分暂停,上午10时25分

评价该例句:好评差评指正

La séance est suspendue à 10 h 40; elle est reprise à 10 h 42.

上午10时40分会议暂停,上午10时42分

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波棱盖, 波利尼西亚, 波利奇属, 波利亚草属, 波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

On devient ce qu'on lit, on est vraiment influencé par ce qu'on lit à plusieurs reprises.

品格,我们确实会被反复阅的内容深刻影响。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette idée de Napoléon, dédaignée par les hommes, avait été reprise par Dieu.

拿破仑的这一设,虽被人们所鄙弃,却被上帝采纳了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Vous pouvez nous expliquer comment vous avez vécu votre reprise du travail ?

你可以和我们讲讲你是如何重新找到工作的吗?

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Ça tombe bien, elle convient pilepoil pour les reprises d'ACDC.

这就恰好,的嗓音正好适合重新演绎ACDC乐队的歌。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Jean Valjean eut le frémissement de la bête reprise.

冉阿让浑身寒毛直竖,象是一头罗网的野兽。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

" Et si je voulais autre chose ? " avait-elle pensé à plusieurs reprises.

“要是我还需要其的东西呢?”她这样了好几次。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Alors il y eut une reprise de gaieté formidable.

这样使大家重新哄堂地大笑了一阵。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je l'ai déjà citée à plusieurs reprises.

我曾多次引用这句话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Personne ne parlait beaucoup. Neville, celui qui avait perdu son crapaud, renifla à plusieurs reprises.

没有人说话。只有丢失蟾蜍的那个男孩偶尔吸一两下鼻子。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La marche fut reprise le jeudi à huit heures du matin.

星期四早晨八点钟,我们开始进发。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

À plusieurs reprises elle a fait don de grandes propriétés.

它多次捐赠了大量财产。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On dut, à plusieurs reprises, renouveler la provision de combustible.

居民们经常需要补充木材。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Madame Rasseneur, deux chopes ! Nous arrosons la reprise du travail.

“拉赛纳太太,来两杯!我们庆祝复工。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, remarquant la préoccupation où il retombait, silencieux, assombri, elle fut reprise de peur.

后来,她看腹心事,神情忧郁,一言不发,就害怕起来

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Construit en 1847, ce prestigieux théâtre a brûlé à deux reprises, en 1861 et en 1994.

这座享有盛名的剧院建于1847年,曾遭遇两次大火,分别在1861年和1994年。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Les belles bâtisses du XVIIe sont reprises par des Anglais qui en font leurs résidences secondaires.

17世纪的漂亮建筑被英国人占领,然后变成了们的第二寓所。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le paralytique cligna vivement et à plusieurs reprises ses yeux.

老人拼命地眨着眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Ah oui ! J'ai vu une reprise de la comédie musicale Les Misérables par de jeunes étudiants.

是的!我看了两个青年学生演的新版《悲惨世界》音乐剧。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À deux ou trois reprises, elle faillit faire battre toute la famille.

有那么两三回,由于她的谗言险些让一家人打得不亦乐乎。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tous ces gens-là ont tenté à plusieurs reprises de catégoriser les émotions.

所有这些人都曾多次尝试对情绪进行分类。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波涛汹涌, 波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接