有奖纠错
| 划词

Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.

现已做到全国机械车库第一的业绩。

评价该例句:好评差评指正

La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.

这个问题将被很严肃地由参议员向国家代表大会提出。

评价该例句:好评差评指正

La représentation chinoise a visité notre société.

中国代表团参观了我的公司。

评价该例句:好评差评指正

La représentation de ce pianiste est extraordinaire.

这位钢琴家的表很出众。

评价该例句:好评差评指正

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个剧本的上失败了。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de vous faire mes représentations.

请允许我向您提出劝告。

评价该例句:好评差评指正

Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.

》上都会争执不休。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.

我公司是一家波兰公司驻上海代表处。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, seuls les accusés jouissent de cette représentation.

目前只有被告享有代表权。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.

本公司是韩国新日贸易的代表处。

评价该例句:好评差评指正

La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.

这位钢琴家的表是出众的。很有天赋。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle sera une représentation géographique en trois dimensions.

该模型将是一个三维的地理模型。

评价该例句:好评差评指正

Vanuatu encourageait la représentation des femmes dans la fonction publique.

瓦努阿图正在提高妇女在公共事务部门的地位。

评价该例句:好评差评指正

Ce changement renforce la représentation des pays à faible revenu.

这项行动加强了低收入国家的代表性。

评价该例句:好评差评指正

Il encourage aussi la représentation au plus haut niveau politique.

该段还鼓励高级政治层的参加。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne demandons pas la représentation pour l'Afrique uniquement.

并非只是要求给非洲分配席位。

评价该例句:好评差评指正

Un tel chiffre ne saurait être acceptable comme représentation équilibrée.

这一数字不可视为“均衡”代表权。

评价该例句:好评差评指正

Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.

观众的首掌声使我相信出必将圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.

阐述叔本华《作为意志和表象的世界》中的一段话。

评价该例句:好评差评指正

Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.

入场卷不能在出现场领取.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大块牛肉片(煎烤用的), 大块石路面, 大块头, 大块文章, 大块雪崩, 大块鱼片, 大快人心, 大宽黾蝽科, 大款, 大款(的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Regarde les représentations de la grotte de Lascaux.

请看Lascaux洞穴的代表画作。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Me voici maintenant devant des représentations peintes du Ramakien.

我现在正在罗摩的绘画前。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est toujours comme ça avant la première représentation.

第一次表演前都是这样的.

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Alors détendez-vous et profitez de cette merveilleuse représentation.

现在就放赏这场精彩的演出吧。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et ça crée une représentation un petit peu difficile au départ.

但是这和开始时候说的有点不一样。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

T'inquiète pas ! C’est toujours comme ça avant la première représentation.

你不用担心!在我们第一次表演前,都会这样的。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il est d'ailleurs assez acclamé par le public lors de ses représentations.

此外,演出时,他还收到观众热烈的喝彩声。

评价该例句:好评差评指正
美丽点事儿

Puis un jour, les cartes du monde ont trouvé leur représentation en collage vertical.

未来有一天,世界地图会出现垂直拼贴的形式。

评价该例句:好评差评指正
黎奥赛博物馆

Les couleurs si éloigné d'une représentation réaliste, évoque un monde inaccessible et rêver.

颜色与现实中的相去甚远,仿若梦中不可企及的世界。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Vous savez, monsieur, ce sont les dernières représentations, et tout est complet depuis une semaine.

你是知道的,先生,这是最后一场表演了,一周之前就满场了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais en allant plus loin, je tombe sur cet article qui dénonce une représentation trompeuse.

但再往下看,我看到了这篇文章谴责了一种误导性的陈述。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais alors, le jeu est-il une représentation réaliste de ce monde de Trisolaris ?

么,游戏中是否表现了三体世界的某些真实成分呢?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans les châteaux, on s'entoure de leurs représentations, comme s'ils étaient des proches et des parents.

在城堡里,我们被他们包围着,就好像他们是我们的亲戚一样。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A Vous pourriez m'indiquer vos conditions de représentation exclusive?

您可以给我解释一下你们的销售条件吗?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Au reste, reprit le clerc, il donnera bientôt une autre représentation.

不要紧,”实习生说,“不久还要再演一场。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains sont interdits de jouer ou d'organiser quelque représentation que ce soit.

有些人被禁止演出或举办任何形式的表演活动。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand le pharaon meurt, les représentations d'Akhénaton et Néfertiti sont effacées.

当法老去世时,阿肯顿和纳芙蒂蒂的描绘都被抹掉了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ce « great attraction » de la représentation devait clore la série des exercices.

这个扣人心弦的精彩节目是今天全部演出节目的压轴戏。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Bluebell Girl ! La troupe était en représentation exceptionnelle au Lido sur les Champs-Élysées.

“蓝钟女郎舞蹈团!这个舞蹈团正在香榭丽舍大道的丽都夜总会做特别演出。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

J'aimerais discuter avec vous du problème de la représentation de nos produits.

我想和你们讨论一下代理的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大浪, 大牢, 大老粗, 大老婆, 大佬, 大离子, 大礼拜, 大礼服, 大礼帽, 大礼帽(旧时的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接