有奖纠错
| 划词

1.Le recruteur peut aussi vous pousser dans vos retranchements en lançant : « sans doute, mais je connais bien la réputation de M.Durand.Il n’est pas toujours très tendre avec ses collaborateurs… ».

1.招聘者就会这样反击你:《可能是这样,但是我了解杜拉先生,他不是总是对员

评价该例句:好评差评指正

2.Nous prenons tout particulièrement note de la référence que fait le rapport du Secrétaire général au retranchement des « institutions parallèles » du Kosovo : des institutions maintenues par le Gouvernement serbe en dehors des institutions gouvernementales du Kosovo prévues par la résolution 1244 (1999).

2.我们别关意到,秘书长报告提到科索沃所谓平行机构的加固:塞尔维亚政府在第1244(1999)号决议规定的科索沃管理机构之外维持的机构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ostéostracés, ostéosynthèes, ostéosynthèse, ostéosyphilose, ostéotaxis, ostéotome, ostéotomie, ostéotrope, osterboschite, ostéthérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

1.Bah, c'est cool, c'est cool de le mettre dans ses retranchements, un peu.

挺好,让他们走

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

2.Il pensait maintenant se rendre plus utile au Havre, où de nouveaux retranchements allaient être nécessaires.

现在他想起自己倘若哈佛尔可以做些比较有益事情,因为在那地方,新防御工事立刻会变成不可少

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

3.Les poilus désignaient avec ce mot allemand les retranchements enterrés ou semi-enterrés construits par les Allemands sur le front pour se protéger.

士兵们是这样称呼德国人在前线为保护自己而修建掩埋或半掩埋

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Enfin le logis du cardinal était sur les dunes, au pont de La Pierre, dans une simple maison sans aucun retranchement.

最后,红衣主教行辕则设在石桥屯沙丘之上,营房简陋,毫无设防

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

5.Jean Valjean fit escalader, avec quelque peine, à Javert garrotté, mais sans le lâcher un seul instant, le petit retranchement de la ruelle Mondétour.

冉阿让不无困难地让捆着腿沙威爬过蒙德都巷子壕,但是一刻也不松手。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

6.Le conventionnel ne se doutait pas qu’il venait d’emporter successivement l’un après l’autre tous les retranchements intérieurs de l’évêque.

国民公会代表未尝不知道他刚才已把主教心中壁垒接二连三地夺过来了。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

7.Les colons étaient forcés dans leur dernier retranchement, et, bien que les coutures supérieures du navire ne fussent pas encore calfatées, ils résolurent de le lancer à la mer !

居民们被驱逐最后堡垒里去了虽然新船上部缝隙还没有填好,他们还是决定让它立刻下水。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

8.John Mangles, hissé sur les épaules de Wilson, observa souvent les retranchements extérieurs. Aucun indigène ne s’y montra. Seules, les sentinelles, faisant bonne garde, se relayaient à la porte du Waré-Atoua.

门格尔常常站威尔逊肩上看看外面动静。外面一个土人也没有。只有站岗士在“华勒都”门口严密地监守着,轮流值班。

「格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

9.L’emplacement de l’Oudoupa, c’est-à-dire de la tombe, avait été choisi en dehors du retranchement, à deux milles environ, au sommet d’une petite montagne nommée Maunganamu, située sur la rive droite du lac.

墓地地点,是选在外3公里远一个小山顶上,这小山叫作蒙加那木山,在湖右岸。

「格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

10.Le chef Etchebest, on sent que c'est un compétiteur, on sent que c'est un sportif, on sent qu'il a cette volonté de nous pousser dans nos retranchements, de sortir le meilleur de nous-mêmes.

主厨真很专业,是个厉害竞争者,我们能感受斗志和运动员般意志,他有强烈动力想要把我们逼发掘出我们最好潜力。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

11.Pendant que toute la tribu s’occupait des funérailles du chef, je suis venu reconnaître ce côté du retranchement où s’élève la prison, et j’ai vu que je pourrais arriver jusqu’à vous.

在全部落人忙着给那酋长办丧事时候,我跑牢狱这边脚下观察了一下,发现我可以爬得你们这里来。

「格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

12.Après mûre délibération, je résolus de me faire un second retranchement en demi-cercle, à quelque distance de ma muraille, juste où douze ans auparavant j'avais planté un double rang d'arbres dont il a été fait mention.

经过一番深思熟虑后,我决定在围墙外边,也就是我十二年前种两行树地方,再筑起一道半圆形防御工事

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

13.Dimanche soir, M. Abadi avait déjà déclaré que la victoire était " garantie" , et que les restes des forces de l'EI étaient " assiégés dans leurs derniers retranchements" , selon un communiqué publié par son bureau.

周日晚上,阿巴迪已经表示胜利是" 有保证" ,并且IS部队残余部队" 在最后堡垒中被围困" ,根据他办公室发布一份声明。机翻

「CRI法语听力」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

14.À un quart de mille, sur un escarpement de la montagne, apparaissait un « pah, » retranchement maori placé dans une position inexpugnable. Les prisonniers débarqués un à un, les pieds et les mains libres, y furent conduits par les guerriers.

又走了约四分之一公里路程,前面出现一座城堡,它修建在一个峻峭悬岩上,是凭天险而建毛利人城寨,俘虏被押下了船,手脚并没有绑。

「格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

15.Le retranchement dans ses positions, ce qu'on appelle la réactance.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

16.Et là, la reine se sent un peu repoussée, un peu dans ses retranchements.

「Franck Ferrand raconte...」评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年7月合集

17.Et ça a été donc assez facile pour la France et ses alliés de rapidement les chasser du nord du Mali et dans le retranchement dans le désert.

「Le Débat 2018年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

18.Qu'on vienne aussi un petit peu te chercher, te pousser dans tes retranchements, ou en tout cas tenter de le faire et que tu étais à l'aise dans cet exercice.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ougand, Ougandais, ougrandite, ougrien, oui, oui-da, ouï-dire, ouïe, ouïes, ouïghour,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接