有奖纠错
| 划词

Il faut écouter les revendications du peuple.

应该听取人民的诉求。

评价该例句:好评差评指正

La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.

而游行又转变为要求独立的请愿。

评价该例句:好评差评指正

La revendication de gratuité est très forte.

人们对服务无偿的要求是十分强烈的。

评价该例句:好评差评指正

Le syndicat a mis la sécurité au premier plan des revendications.

工会把安全问题放在了情愿的首位。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc être prudent dans ses revendications.

这并非军官的话,而是一位在纳杰夫工作的医生的话。

评价该例句:好评差评指正

Assez souvent, les grèves servent à appuyer plusieurs revendications.

罢工者经常同时项要求。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième message est la revendication du droit de veto.

第三的信息是要求获得决权。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie n'a aucune revendication territoriale sur l'Érythrée.

埃塞俄比亚对厄立特里亚何领土主张。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït appuie à fond les revendications du peuple palestinien.

科威特完全支持巴勒斯坦人民的要求。

评价该例句:好评差评指正

Il ne reconnaît pas la revendication de souveraineté du Gouvernement mauricien.

联合王国不承认毛里求斯政府声称对该领土拥有主权。

评价该例句:好评差评指正

Il ne reconnaît pas la revendication de souveraineté du Gouvernement de Maurice.

它不承认毛里求斯政府的主权要求。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses affaires en instance concernent des revendications foncières émanant de minorités.

积压的许多案件都是少民族的产权诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties s'assiéraient à la même table et présenteraient leurs revendications.

双方将在谈判桌前坐下,各自自己的要求。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons leur revendication légitime pour que des mesures appropriées soient prises.

我们支持他们关于获得适当赔偿的合理要求。

评价该例句:好评差评指正

Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.

政府肯定会面临公务员的工资要求。

评价该例句:好评差评指正

C'est parce qu'ils présentaient et continuent de présenter des revendications légitimes.

如果科索沃的塞尔维亚全国理事会在这里,那不是因为我们偏心。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a intégré nombreuses de ces revendications dans ses actions politiques.

政府已将许多这类要求纳入自己的政策行动中。

评价该例句:好评差评指正

La grève ne peut donner lieu à des revendications autres que celles annoncées.

在罢工中的要求必须同法庭文件中的要求相同。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse juridique et factuelle peut étayer ou ne pas étayer de telles revendications.

从法律上和事实上进行分析可能会、也可能不会证实这类说法。

评价该例句:好评差评指正

La population sédentaire n'avait pas appuyé les revendications des groupes nomades.

定居居民并不象游牧群体那些支持这种要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小孩含糊之牙语, 小孩天真幼稚的絮语, 小孩子, 小孩子[古], 小孩子气, 小孩坐的高椅, 小海斗, 小海湾, 小寒, 小行板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Il en change la symbolique, pour gommer les revendications.

他改变了象征意义,消除了要求。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il n’a pas accepté les revendications excessives et agressives du Japon.

它不接受日本的过度和侵略性的主张。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手

Pour un loup, cette démonstration bruyante peut être perçue comme la revendication de votre territoire.

对于狼来说,种大声的示威可以被认为宣示您的领土。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est également une occasion pour les syndicats de manifester pour faire entendre leurs revendications.

对工会来说,表达其诉求的一个机会。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le boum du cacao crée une bourgeoisie et classe ouvrière dans lesquelles s'expriment tôt les revendications d'autonomie.

可可的繁荣创造了资产阶级和工人阶级,就很早就表达了对自治的要求。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça, c'est une revendication classique des morceaux de rap.

说唱歌曲的经典说法。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

L'atmosphère plus calme mais revendication identique à Innsbruck, en Autriche.

奥地利的因斯布鲁克,气氛相对平静,但人们的诉求一样的。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第

A ces revendications salariales communes, viennent se greffer des doléances particulières.

些关于工资的要求中,有一些特殊的怨言。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 1. Les revendications d'identité. Jetons un coup d'oeil à ta chambre.

第1。身份声明。让我们看看你的房间。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais en réaction aux revendications républicaines, le très conservateur Félix Dupanloup décide d'agir.

为了回应共和国的要求,非常保守的费利克斯·杜邦鲁决定采取行动。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est sur ces revendications plus précises, peut-être plus concrètes, qu'ils forgent leur engagement.

对于些明确的要求,许更具体些,他们参与了进来。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Notre revendication est simple : laissez partir le Guide.

“我们的要求很简单:让统帅走。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Parmi leurs revendications, le refus d'afficher sur leur bateau le pavillon blanc, associé à l'Ancien Régime.

他们的要求之一拒绝船上悬挂,与旧政权有关的白旗。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Cette revendication a été obtenue, mais la tradition de manifester pour les droits des travailleurs est restée.

个要求被争取到了,但为了争取劳动者权益的个游行传统被保留了下来。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Au Maroc, en Jordanie, au Koweit et à Oman, des réformes sociales et constitutionnelles permettront de calmer les revendications populaires.

摩洛哥、约旦、科威特和阿曼,社会改革和宪法改革将平息民众的要求。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Une des revendications de la Révolution française est le pain égalitaire.

法国大革命的一大成果就面包平均分配。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Il n'y a pas eu de revendication.

没有索赔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Dans le cortège, on a entendu plusieurs revendications.

游行中,我们听到了几个诉求。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Et nous ne sommes pas étonnés de cette revendication.

我们对种说法并不感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Les autorités vietnamiennes ont décelé des revendications territoriales chinoises.

越南当局发现了中国的领土主张。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小环藻属, 小患不治成大灾, 小皇帝, 小黄鱼, 小茴香, 小茴香子, 小活瓣, 小火表, 小火车, 小火车体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接