1.Il revêt la terre de carreaux de faïence.
1.他给地面贴一层瓷砖。
2.Notre séance d'aujourd'hui revêt une grande importance.
2.我们今天的会议非常重要。
3.Les formes que revêt le travail des enfants autochtones.
3.土目前参与的方式。
4.L'importance que revêt aujourd'hui la Convention le justifie.
4.今天,公约的重要性要求我们进行此种审议。
5.Les multiples dimensions que revêt la pauvreté aggravent encore ce phénomène.
5.鉴于贫穷具有多种层面,一情况就尤其显。
6.La réunion a adopté un document qui revêt une grande importance.
6.会议的最终文件通篇都很重要。
7.Veiller à la non-prolifération des armes nucléaires revêt une importance vitale.
7.保证核武器不扩散极端重要。
8.Il est clair que ces questions revêtent aujourd'hui une grande importance.
8.不用说些问题在些日子是多么重要。
9.Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.
9.卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨一下,一副既顺从又高傲的样子。
10.Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.
10.该例子说明分类是至关重要的。
11.Le changement climatique soulève un problème extrêmement important qui revêt plusieurs dimensions.
11.气候变化是一个多层面的极为重要的问题。
12.Le déminage est devenu une tâche humanitaire qui revêt une importance extraordinaire.
12.全球作已经成为一项非常重要的人道主义任务。
13.Nous sommes d'avis que le dialogue intercongolais revêt une grande importance.
13.我们认为,刚果人之间的对话是非常、非常重要的。
14.M. GOVINDARAJAN (Inde) fait observer que cette résolution revêt une certaine importance.
14.GOVINDARAJAN先生(印度)说,该决议草案比较重要。
15.La seconde forme que revêt cette commission est l'acte de violence.
15.第二种形式的犯罪是从事暴力行为。
16.Il est regrettable que les réductions ne revêtent pas un caractère irréversible.
16.令人遗憾的是,裁减并非不可逆转。
17.La Malaisie estime que les travaux de la Commission revêtent une importance particulière.
17.马来西亚认为委员会的作具有特殊的重要性。
18.Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.
18.我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
19.Le Gouvernement danois considère que cette question revêt un rang de priorité élevé.
19.丹麦政府认为个问题具有高度优先地位。
20.Elle a convenu que la coopération avec les ONG revêtait une importance essentielle.
20.她同意同非政府组织的合作是至关重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.C'était la première fois qu'il revêtait la tenue de l'équipe.
第一次穿上他自己的队袍。
2.Elle s’y revêt de mots masques et de métaphores haillons.
在这里换上面罩似的词句和破衣烂衫似的隐喻。
3.N’allons-nous pas revêtir nos scaphandres ? demandai-je.
“我们不穿潜水服吗? ”我问。
4.Cette fleur revêt une forme plus loin symbolique.
这朵小蓝花具有象征意义。
5.Venez donc, monsieur le professeur, nous allons revêtir nos scaphandres. »
那么来吧,教授先生,我们先把潜水服穿好。
6.Revêtir une combinaison spatiale nécessite une trentaine de minutes à l'aide de plusieurs personnes.
在几个人的帮助下,穿上宇航服大约需要三十分钟。
7.L'enseignement s'y radicalise pour revêtir une dimension plus guerrière.
教学变得更加激进,呈现出一种更具战争色彩的维度。
8.Et il revêt même le costume du père Noël en décembre.
而且在12月穿上老人的衣服。
9.Le projet revêt de multiples apparences.
该项目有很多外观。
10.Et non, lorsque Jeanne d'Arc revêt son armure, personne n'est scandalisé.
不,当女贞德穿上盔甲时,没有人感到震惊。
11.Elle se hâta de revêtir la robe et alla à la fête des noces.
她迫不及待地穿山礼服去参加宴会。
12.Je conduisis le Canadien à la chambre ou les hommes du Nautilus revêtaient leurs scaphandres.
我领着加拿大人来到“鹦鹉螺号”船员正在穿潜水服的房间里。
13.La jalousie extrême peut revêtir de nombreuses formes, du simple sentiment d'insécurité à l'agressivité physique.
极度嫉妒可以采取多种形式,从简单的不安全感到身体攻击。
14.La pluie revêtait la statue et l’appareil d’une couche luisante qui leur donnait une trompeuse apparence organique.
雨水在雕像和飞机的表面涂上一层亮光,使其拥有虚假的生机。
15.Comme autrefois, ii fallait revêtir des combinaisons thermiques, mais cette fois-ci chauffées grâce à une pile atomique.
像以前到地面上去一样,我们须穿上带有核电池的全密封加热服。
16.Aussi ma vie, d’ordinaire si calme, revêtit-elle tout à coup une apparence de bruit et de désordre.
过去我的生活一直是安静清闲的,现在突然变得杂乱无章。
17.Ceux-ci rappelaient les houppelandes qui revêtent certaines des figures symboliques de Giotto dont M. Swann m’avait donné des photographies.
她那身衣裳使人联想到乔托的壁画中的几位象征性人物身上所穿的那种宽袖外套。这些壁画的照片,斯万先生曾经送给我过。
18.En effet, Teresa était revêtue de la tête aux pieds du costume de la fille du comte de San-Felice.
“德丽莎从头到脚都穿着费里斯伯爵女儿的衣服。
19.Inutile de se faire remarquer en revêtant une robe de sorcier ! Il se changerait dans le train.
因为他不愿穿巫师长袍进火车站!他准备上车再换。
20.Là, je revêtis de solides vêtements de mer. Je rassemblai mes notes et les serrai précieusement sur moi.
在房间里,我穿上结实的航海服,收拾我的笔记,把们小心翼翼地绑在身上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释