On dit que l'hiver sera très rigoureux.
据说今年冬天会冷得很厉害。
Bien organisé et une gestion rigoureuse, un travail rigoureux.
组织密、管理格,谨。
L'hiver de 1819 a 1820 fut un des plus rigoureux de l'epoque.
一八一九年到一八二○年之间冬天那一时期最冷冬天。
Notre école a un système rigoureux.
我们学校制度谨。
L'hiver de 2012 fut un hiver rigoureux.
2012年冬天个冬。
La société a mis en œuvre une administration rigoureuse.
这个公司实行格管理。
Rigoureuses de gestion.Dans la première de sécurité.Orientation client.
本着安全第一.客户至上原则。
La sélection des cépages est rigoureuse et les contrôles sévères.
葡萄品种选择非常认真,检查格。
La société a avancé l'équipement, une gestion rigoureuse, une forte technologie.
公司有先进设备,格管理,雄厚技术。
Société force, la technologie de pointe, un équipement sophistiqué, une gestion rigoureuse.
公司实力雄厚,技术先进,设备精良,管理格。
Une gestion rigoureuse, souhaité la bienvenue aux nouveaux et anciens clients patronage.
管理谨,欢迎新老顾客惠顾。
Non seulement plein de douceur, la nature humaine, toujours normalisées, rigoureux et rationnel.
既充满柔性、人性,又范、谨和理性。
Il a été jugé inapproprié de rendre ces critères moins rigoureux.
降低这些标准据说并不恰当。
Il fallait donc une clause de règlement des différends plus rigoureuse.
这表明有必要制定一项强有力解决冲突条款。
Trop souvent, l'interception a lieu sans un examen suffisamment rigoureux.
常常未经适当审查即予以拦截。
Les deux directeurs exécutifs adjoints assurent une discipline financière et budgétaire rigoureuse.
两位副执行主任都在格实行财政和预算约束。
Il a toujours appliqué un système national rigoureux de contrôle des exportations.
以色列传统上一直运用强有力国家出口控制制度。
Mais il faut pour cela être très rigoureux en matière de lutte antimines.
但这需要就除雷行动采取格办法。
La jurisprudence des juridictions pénales algériennes est très rigoureuse à ce sujet.
阿尔及利亚刑事法院判例法在这方面非常格。
La Convention sur les armes chimiques doit être appliquée de façon plus rigoureuse.
必须更加格地执行《化学武器公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un côté très rigoureux dedans que j’adore.
我喜欢它非常严谨的面。
L’hiver de 1819 à 1820 fut un des plus rigoureux de l’époque.
八八二○的冬天,在当时是个最冷的冬天。
J'ai donné en ce sens au gouvernement les instructions les plus rigoureuses.
在这方面,我给了政府最严格的指示。
Ils doivent par ailleurs respecter toutes les règles d’un protocole sanitaire rigoureux.
他们还必须遵守严格的卫生协议的所有规则。
Ainsi que l’avait prévu Paganel, Kai-Koumou lançait sur la montagne vengeresse un tabou plus rigoureux.
果然不出巴加内尔所料,啃骨魔对这座替天行道的神山又在增加重更严厉的“神禁”了。
C'est un chef qui est très rigoureux, strict, technique.
他是位非常严格、严谨且技术湛的厨师。
Problème : si la conversion peut étonner à première vue, elle est pourtant rigoureuse.
虽然这个转换乍看会让人惊讶,但它还是很严谨的。
Est-ce que M.Richard pouvait prendre la responsabilité d'affirmer que l'épidémie s'arrêterait sans mesures de prophylaxie rigoureuses ?
里沙尔先生是否可以肯定,不采取极严厉的预防措施,瘟疫也会停止蔓延,他是否能对此负责?
C'est une méthode précise, qui exige un rigoureux travail d'enquête.
这是明确的方法,它要求严格的调查工作。
Si tu es un Allemand, es-tu quelqu'un de froid, de rigoureux ?
如果你是个德国人,你是个冷酷、严谨的人吗?
Il tient un journal rigoureux de chaque essai, avec les points à améliorer.
他严谨记次试飞,并指出需要改进的地方。
Si vous le voulez, vous travaillez de façon rigoureuse chaque jour, impossible d'échouer.
如果你愿意的话,你天都认真学习,这是不可能失败的。
Il faut posséder une bonne capacité d'organisation, être rigoureux et avoir le sens du détail.
要有良好的组织能力,要有谨慎的神,同时要注重细节。
Pour survivre aux hivers rigoureux, les Maoris conservaient leur nourriture en la faisant fumer ou sécher.
为了度过严冬,毛利人通过熏制或晒干来保存食物。
L'encadrement d'un chien doit donc être rigoureux. (grognement) OK, OK! Ha! Ha! On passe au numéro 1.
因此,对狗的监管必须是严格的。(咆哮)好了,好了!哈!哈!哈!我们来看第条。
Vous êtes ici pour apprendre la science subtile et l'art rigoureux de la préparation des potions, dit-il.
“你们到这里来为的是学习这门魔药配制的密科学和严格工艺。”他开口说。
Calqué sur le modèle allemand qui est rigoureux, chaque technicien a sa tâche à la seconde près.
以德国严格的模式为标杆,个技师的任务都可以确到秒。
Trouver des lois rigoureuses, vraiment présentes dans l'homme et dans la nature, ça, c'est la clef.
关键要找到真正存在于人与自然之间的准确规律。
En outre, si l’hiver était rigoureux, les colons auraient fort à souffrir du froid.
再说,如果到了严寒的冬天,居民们就更要冷得吃不消了。
Il était donc ponctuel comme la Samaritaine, et le plus rigoureux casuiste à l’égard des duels n’avait rien à dire.
就是说,他到得挺准时,就像萨马丽丹钟楼的时钟样准,即使最严厉的决斗裁判也无话可说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释