Cette technique permet au chalut d'opérer sur des substrats caillouteux, rocailleux ou coralliens.
这使拖网能够由岩石、巨砾或珊瑚组成坎坷不平海床上捕鱼。
Mais, en tant que communauté internationale, nous devons être disposés à les aider sur la voie rocailleuse qui les fera passer de la violence et la terreur, du bain de sang et des souffrances, à une vie meilleure dans la paix et la sécurité.
然而,我国际社会应该随时准备协助它走这条坎坷道路,摆脱暴力和恐怖、流血和痛苦,而迈向和平与安全更美好生活。
C'est donc un moment propice pour réaffirmer l'engagement des Bahamas en faveur des principes consacrés dans la Charte de cette grande Organisation, qui nous guidera, tel un phare, alors que nous continuons de tracer un chemin rocailleux mais crucial vers la paix, la sécurité et le développement durable pour tous les habitants de la planète.
因此,重申巴哈马对这一伟大组织《宪章》所载原则正值其时。 当我朝着世界所有居民和平、安全与可持续发展目标而继续走着一条艰难而又至关重要道路之时,联合国将是一盏指路明灯。
Cette zone, qui s'étend sur 700 000 km2, comprend principalement des sols peu épais et salinisés ou rocailleux à des altitudes moyennes et élevées avec une répartition inégale des ressources en eaux superficielles, des précipitations peu fréquentes ou irrégulières et des fluctuations journalières de la température dues à la faible humidité et à un fort rayonnement solaire.
这一地区面积约为700,000平方公里,主要是地处高、中海拔浅表土,土壤中含有大量石块,地表水资源分布不均,降水量稀少或不稳,由于湿度低和阳光辐射强而形成较大日温差。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。