有奖纠错
| 划词

Si vous débutez dans un nouvel emploi, vous semblerez quand même rodé et dans le bain.

如果你刚开始一个新工,你也会感到逐渐步入正轨。

评价该例句:好评差评指正

Elle est travailleuse, elle rode un spectacle de danse.

她很勤奋,一直调整她跳舞表演直到完善。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été rodée à nos techniques de travail.

她已经熟悉了工技术。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvriers rodent des moteurs.

工人们在磨合发动机。

评价该例句:好评差评指正

En 1833,les Casimir sont venus a Rodez,son père tenait un café pour gagner de la vie.

1833年,法布尔一家来到了罗德兹,其父靠经营一家咖啡馆维持生计。

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes sont désormais mieux rodés et les retards de parution des rapports des donateurs devraient diminuer.

这些制度现在得较为顺利,因此,将可较及时地提出捐助者报告。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE a établi des systèmes bien rodés pour aider les pays à faire face aux éco-urgences.

环境署已为协助各国处理各环境紧急情况建立了各良好系统。

评价该例句:好评差评指正

Il va ensuite au collège de Rodez et sert la messe le dimanche pour payer ses frais d'études.

后来,他来到罗德兹中学学习,为了解决学费问题,他周日都要辅弥撒(为做弥撒神甫递圣水,酒等)。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays dotés de systèmes statistiques bien rodés produiront des estimations annuelles, et nous pensons qu'il faut tendre vers cet objectif.

许多拥有较发达统计体系国家,可获得年估计数字,我们认为这是理想

评价该例句:好评差评指正

L'OSCE a elle aussi profondément changé tout au long de cette période : à l'origine conférence, elle est désormais une organisation bien rodée.

欧安组织也在这一时期发生了巨大变化,从一个会议变成一个非常先进组织。

评价该例句:好评差评指正

Il est nouveau dans la place, il n'est pas encore rodé.

他新担任这个职务, 还不熟悉。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra que le mode de fonctionnement du MDP soit suffisamment rodé avant que cette source de financement puisse être dûment prise en compte.

清洁发展机制进程将需要达到一定稳定水平,这样才能把此类资金为一可靠构成部分纳入考虑。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les opérations en question représentent un marché très restreint, il s'agit là d'un marché bien rodé et très spécialisé qu'il convient d'exclure.

尽管有关交易代表是一个很小市场,但它却是一个行良好十分特殊市场,应当加以排除。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait également de roder le fonctionnement de la CPI avant qu'elle n'ait la possibilité d'exercer sa compétence dans le cadre de nouveaux conflits armés.

这样做还可使国际刑事法院在针对新武装冲突行使管辖权以前就“起身开跑”成为可能。

评价该例句:好评差评指正

On a exprimé l'espoir qu'à mesure que cette méthode de budgétisation axée sur les résultats serait rodée, de meilleures auto-évaluations seraient produites au moyen des ressources existantes.

有人希望,随着成果预算编制制度完善,用现有资源可有效地改进自我评价工

评价该例句:好评差评指正

Cette façon de procéder est à préconiser dans les cas où le processus en question et l'intervention des différentes parties prenantes font l'objet d'une réglementation bien rodée.

如果破产制度对于过程及其参与者已经有了很高程度管理,这做法可予支持。

评价该例句:好评差评指正

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜田野里奔驰,他象是迷路骑兵,又如专门猎取人头猎人。

评价该例句:好评差评指正

38), il ne suffirait pas d'exclure certaines pratiques uniquement du champ d'application des articles 11 et 12 pour éviter que des pratiques bien réglementées et rodées ne subissent des changements injustifiés.

发言者还指出,鉴于上文(见第38段)所述原因,仅仅将某些惯例排除在第11条和第12条适用范围之外还不足以避免对管理有方、行之有效惯例造成不必要干扰。

评价该例句:好评差评指正

117 Étant donné que le nouveau système ne sera pas encore rodé, il faudra prévoir des activités de formation et de communication à l'échelle de l'Organisation.

117 鉴于新制度在2010-2011两年期仍将处于其“初生”阶段,将需要在全球范围展开培训和宣传工

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie aidera aussi les spécialistes de l'information à mettre à profit les compétences des commissions régionales et à tirer parti de l'infrastructure d'information modeste mais bien rodée dont celles-ci se sont dotées.

战略性区域办法还能使联合国新闻干事能利用区域委员会专长,并且利用它们规模小但组织良好信息基础设施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémicaryon, hémicellulose, hémicéphale, hémichorée, hémichromatopsie, Hemichromis, hémiclonie, hémicolectomie, hémicolectomiedroite, hémicrânie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

C'est donc une organisation bien rodée, comparable à la FIFA, ou au Comité Olympique.

这是一个非常成熟的可以和国际足联或是奥林匹克委员会相媲美的

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Quant à la presse en question, elle est solide et bien rodée.

于所涉及到的打印机,它是坚固、臻于完善的。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Écoute, je sais pas ce que tu cherches à roder dehors, en plein jour comme ça.

我不知道你大白天的在这闲逛干什么。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

L’organe de propagande du califat est bien rodé.

哈里发国的宣传机构已经建立起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Mais il s'y ennuie et revient à Rodez.

但他在那里感到无聊, 然后到了罗德兹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A la caisse, elle a une organisation bien rodée.

- 在收银台,她有一个完善的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Vous avez les fonds disponibles? - Avec un argumentaire bien rodé.

你有可用的资金吗?- 用一个精心打磨的论点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A New York, pas d'improvisation, le spectacle est bien rodé.

在纽约,表演没有即兴表演,而是经过精心排练的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Un spectacle bien rodé où l'ennemi est volontiers brocardé.

一个精心排练的节目,敌人被心甘情愿地嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une technique bien rodée, selon les spécialistes du maintien de l'ordre.

法专家称,这是一项成熟的技术。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une arnaque bien rodée qui rapporte très gros à des réseaux criminels spécialisés.

这是一个根深蒂固的骗局,为专门的犯罪网络带来了巨额利润。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

De la récolte à l'export, un système de contrebande bien rodé et très efficace.

从收获到出口,一个完善且非常有效的走私系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le mode opératoire est bien rodé.

- 该程序已完善。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour l'équipe, le danger rode en permanence.

对于团队来说,危险不断潜伏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Bordeaux devait gagner pour espérer monter en 1re division mais c'est Rodez qui marque en premier.

- 波尔多必须取胜才有希望升入一级联赛,但首先得分的是罗德兹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les gens sont rodés et nous aussi, d'ailleurs.

人都很好,我们也一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Au beau milieu des coraux rodent d'étranges créatures.

- 在珊瑚中间,奇怪的生物在漫步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce n'est pas un véhicule rodé mais encore expérimental.

它不是磨合车,但仍处于实验阶段。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et dans une industrie aussi bien rodée, qui va de la sécurité aérienne à ses passagers, il va falloir réagir très rapidement alors.

对于一个如此完善的的行业,从航空安全到乘客安全,必须得尽快做出应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce couple d'amis arrive de Rodez, à seulement une heure de route, pour passer ici le week-end.

- 这对朋友从仅一小时车程的罗德兹 (Rodez) 来到这里度过周末。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémidiorite, hémidrose, hémidysesthésie, Hemiechinus, hémièdre, hémiédrie, hémiédrique, hémiédrite, hémiépilepsie, hémiflysch,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接