有奖纠错
| 划词

Napoléon se réjouit d'avoir gagné la moitié d'un royaume.

拿破仑为赢得半壁江山而自喜。

评价该例句:好评差评指正

Première classe qualité des produits, des services, et nous nous réjouissons de votre coopération!

一流产品服务,期待合作!

评价该例句:好评差评指正

Prix des concessions, et nous nous réjouissons de votre coopération!

价钱惠,我们期待你们合作!

评价该例句:好评差评指正

Il ya ceux qui se réjouissent de la demande de contact demande.

欢迎有需求者来电联系。

评价该例句:好评差评指正

Notre personnel se réjouit de votre appel consultation et de coopération.

我司全体员工期待来电咨询合作。

评价该例句:好评差评指正

Et nous nous réjouissons de votre coopération, nous devons faire des progrès ensemble!

期待合作,让我们共同进步!

评价该例句:好评差评指正

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法人,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到绝望。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons des succès obtenus par nos sportifs.

我们为我们运动员所取得成就感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Tchèque réjouissons de votre visite, vous êtes prêt à offrir un service de qualité!

捷通期待光临,愿为提供服务!

评价该例句:好评差评指正

Et nous nous réjouissons de votre coopération pour longtemps!

期待能长久合作!

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons de votre coopération et de développement commun.

我们期待合作,共同发展。

评价该例句:好评差评指正

Un petit mot gracieux, qui calme et réjouit. Merci ! Merci !

它是如此亲切,使人平静又心生愉悦。谢谢!谢谢!

评价该例句:好评差评指正

Vous souhaite la bienvenue et nous nous réjouissons de votre coopération!

欢迎光临,期待合作!

评价该例句:好评差评指正

Napoléon se réjouit d'avoir gagner la moitié d'un royaume.

拿破仑为赢得半壁江山而自喜。

评价该例句:好评差评指正

Le jour de ta mort, tu te réjouisses et les autres pleurent.

死去那天,你可以安心离开,其他人却在哭泣。

评价该例句:好评差评指正

Votre satisfaction est notre poursuite des objectifs, et nous nous réjouissons de votre bon service!

满意是我们所追求宗旨,我们期待真诚为服务!

评价该例句:好评差评指正

Dans la Compagnie des principes de l'orientation client, et nous nous réjouissons de votre attention.

本公司本客户至上原则,期待关注。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie se réjouit du niveau actuel de relations et de coopération avec l'Afrique.

马来西亚对其目前同非洲关系状况合作水平感到满意。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau se réjouit de ce résultat.

人类安全网欢迎此项成果。

评价该例句:好评差评指正

La France mesure aussi la valeur des « signes encourageants » venus de Belgrade et s'en réjouit.

此外,从贝尔格莱德传来了令人鼓舞迹象,法赞赏这些迹象价值,欢迎这些迹象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


confinement, confiner, confinité, confins, confire, confirmand, confirmande, confirmatif, confirmation, confirmative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Les épiciers, les boulanger, les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.

区的杂货店老板,面包店老板,乳品店老板,他们 呢,他们对此并感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Les épiciers, les boulangers,les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.

区的杂货店店主,面包师,乳品商们都为此高兴。

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Cette bonne nouvelle réjouit toute la famille.

好消息使全家都开心

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry songea qu'il avait raison, mais cette pensée ne le réjouissait guère.

哈利心里然也同意,但种想法却让他一点儿也高兴起来。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Aussi la moins bonne des deux était-elle libre de se réjouir de plaisirs peu nobles.

因此,两希尔贝特中那好的希尔贝特便可以放心大胆地从事格调高的娱乐。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cela est un peu cher, six francs la bouteille, mais cela réjouit le cœur.

价钱略贵一点,六法郎一瓶,过它让人心情舒畅。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais ce chagrin qui, si elle avait douté de mon amour, eût dû la réjouir, l’irrita au contraire.

如果她怀疑我的爱情,那么我的伤心会使高兴,但此刻却相反,她很生气。

评价该例句:好评差评指正
历史人

À la chute du Mur, elle se réjouissait de la réunification allemande, mais elle l'a payée très cher.

墙倒塌时,她为德国的统一感到高兴,但她为此付出了高昂的代价。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il faut les regarder et les respirer. La mienne embaumait ma planète, mais je ne savais pas m'en réjouir.

看看花,闻闻它就得了。我的那朵花使我的星球芳香四溢,可我会享受它。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Leur père, lui, se réjouit, car il avait le cœur lourd de les avoir laissés seuls dans les bois.

另一方面,他们的父亲也高兴,因为把他们单独留在树林里,他的心情很沉重。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Si on n'a pas à en avoir peur, est-ce qu'on peut s'en réjouir ?

如果我们必害怕它,我们能欢欣鼓舞吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

De quoi réjouir le régime de Damas, qui se voit conforté dans sa version officielle.

马士革政权感到高兴,因为证实了他们的官方说法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

L'ONU s'est réjouie de cette soudaine avancée dans les négociations qui durent depuis des mois.

联合国欢迎在长达数月的谈判中取得的一突然突破。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Aujourd’hui, sa famille se réjouit de son retour.

今天,他的家人很高兴他回来了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

On me parle d'un journaliste dont l'épouse palestinienne se serait réjouie du 7 octobre 2023.

有人提到一位记者,他的妻子是一名巴勒斯坦人,据说对2023年10月7日的事件感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Et on parle enfin d'un cuisinier dont se réjouit le canard enchaîné.

终于谈到一让《世界报》高兴的厨师了。

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

Difficile de se réjouir et de louer le pragmatisme socialiste.

很难为此感到高兴,也很难赞扬社会主义的务实。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

On se réjouit, mais pas longtemps.

我们高兴了一下,但没持续多久。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Au contraire, ils s'en réjouiraient plutôt.

相反,他们还会感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Mais que le Seigneur me pardonne de me réjouir d'un bonheur fait avec le deuil d'une femme.

但愿上帝原谅我,因为我从一女人的悲痛中获得了幸福而感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conforme, conformé, conformément, conformément à, conformer, conformisme, conformiste, conformité, confort, confortable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接