有奖纠错
| 划词

1.Verticalité planéité répondant aux normes nationales.

1.垂直度平整度均达到国家标

评价该例句:好评差评指正

2.La réaction sociale a eu son répondant dans la réaction institutionnelle.

2.反应在体制对策中得到体现。

评价该例句:好评差评指正

3.Un règlement sur les marchés publics répondant aux normes internationales a été approuvé.

3.已经核可了符合国际标投标条例。

评价该例句:好评差评指正

4.Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.

4.有必要确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望均衡结果。

评价该例句:好评差评指正

5.Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.

5.发言者对符合这些要各种有效卫星解决方案进行了全面回顾。

评价该例句:好评差评指正

6.Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.

6.不过,这并不妨碍他在Twitter上回答各种题。

评价该例句:好评差评指正

7.Il est également nécessaire de développer des services communautaires spéciaux répondant aux besoins des jeunes.

7.另外还须提供专门区服务,以满足年青人

评价该例句:好评差评指正

8.Cela devrait aider à repérer les lots de production ne répondant pas aux normes acceptables.

8.这样做应当有助于查明低于可接受标生产批次。

评价该例句:好评差评指正

9.Enfin, la phase deux comprendra une analyse des observations et commentaires formulés par les répondants.

9.此外,第二阶段还对答复提出评论和意见进行分析

评价该例句:好评差评指正

10.Plus précisément, la réclamation avait été signalée comme ne répondant pas au critère de recevabilité.

10.报告具体认为这件索赔不符合最基本合格要

评价该例句:好评差评指正

11.Existe-t-il des exemples de stratégies globales de gestion répondant efficacement aux besoins de ces groupes?

11.是否有有效满足此类群体综合管理战略实例?

评价该例句:好评差评指正

12.Faites-moi un signe en répondant ce topic ou par message privé du site, si vous voulez être invité.

12.如果你希望被邀请,请回复此帖或发论坛短消息给我。

评价该例句:好评差评指正

13.Tous les navires sont équipés des matériels répondant aux exigences.

13.所有船舶按规定配备适当仪器。

评价该例句:好评差评指正

14.Tout cela doit se faire en répondant aux besoins élémentaires des individus.

14.所有这些都必须在满足人类基本情况下加以实现。

评价该例句:好评差评指正

15.La majorité des répondants se sont déclarés généralement satisfaits des prestations de cwt.

15.大多数答复对Carlson Wagon lit旅行履约情况都大体满意。

评价该例句:好评差评指正

16.Quelque 21,1 % des répondants n'ont adopté aucune des mesures mentionnées ci-dessus.

16.约21.1%答卷国尚未采取任何上述措施。

评价该例句:好评差评指正

17.Les flexibilités seraient ouvertes à tous les pays répondant aux critères de seuil.

17.这样灵活性将向所有符合阈值标国家开放。

评价该例句:好评差评指正

18.Certains (15 % des répondants) avaient adopté de nouvelles mesures pour endiguer ce trafic.

18.一些国家(答复15%已经采取新措施来对付这类贩毒。

评价该例句:好评差评指正

19.Notre responsabilité consiste à lui fournir un contexte répondant à ces aspirations légitimes.

19.我们责任是为实现这些正当愿望提供一个环境。

评价该例句:好评差评指正

20.Assurer des services répondant aux besoins spécifiques des PMA en matière de développement industriel.

20.提供各种服务,满足最不发达国家特殊工业发展

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌, 波平浪静,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

1.Je trouve le terme trop péjoratif, on préfère maintenant parler d'un éveil non répondant.

我发这个词太贬义了,我们喜欢谈论无反应的觉醒

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.C’est miraculeux ! continua Morrel, répondant à sa propre pensée.

“那是奇迹!”莫雷尔继续说。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

3.Si tu réagis bien au stress, voici le top 4 des métiers de répondants d'urgence.

如果你能很好地应对压力,以是应急人员的四大工作。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

4.La fille tourna le robinet, en répondant que le patron allait revenir.

姑娘边拧开龙头,回答说,老板就要回来了。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.Selon un sondage, 93% des répondants, considèrent que les Français râlent souvent, voire très souvent.

项调查显示,93%的受访者认为法国人经常、甚至频繁抱怨。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

6.Des petites bêtes répondant au doux nom scientifique de nothobranchius furzeri et les rides paternelles.

这些学名叫做弗氏假鳃鳉(nothobranchius furzeri)的小动物和我父亲的皱纹。

「Reconnexion」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

7.Les produits de l’offre 100% santé sont des produits répondant à des normes de qualités européennes.

“100%健康”提议的产品符合欧盟质量标准。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
科技

8.Cette intelligence artificielle n'est autre qu'un chatbot répondant au doux nom de Language Model for Dialogue Applications.

这种人工智能就是聊天机器人,名为Language Model for Dialogue Applications。

「科技活」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Vous me paraissez avoir là, monsieur, une heureuse famille, dit le comte, répondant à sa pensée.

“我看府上倒是个非常幸福的家庭!”伯爵说道,这句话很像是对他自己说的。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

10.Dans mes lettres en leur répondant, je les ai félicités des résultats obtenus et leur ai transmis mes meilleurs vœux.

回信中肯定了大家取得的成绩,也表达了良好祝愿。

「中法同传 习近平主席讲话」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

11.Quelques plates-formes proposent même des arrêts de travail simplement en répondant à un questionnaire.

些平台甚至仅通过回答问卷就可以提供停工服务。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Ah ! dame ! reprit celui-ci répondant à la pensée de Franz, je le sais bien, la chose mérite réflexion.

“啊,”他猜到了弗兰兹的想法,就回答说,“我知道这是值得考的。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

13.Elle est très bien, cette femme, se dit en lui-même Charles Grandet en répondant aux minauderies de madame des Grassins.

“她很不错呢,这位太太,”夏尔这样想着,就跟德 ·格拉桑太太的装腔作势呼应起来。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

14.Elle restait devant eux, serrée dans son mince châle à palmes jaunes, répondant par des monosyllabes, comme devant des juges.

她默默地坐他们的面前,身上紧裹着那黄色的披肩,只是唯唯喏喏地答应,好像面对着法官说话样。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

15.Je vais essayer de le faire de manière efficace, en répondant point à point.

我会努力有效地做到这点,逐点回答机翻

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

16.L’impertinent ! pensa Julien. En ce moment, en effet, il entendit un bourdonnement sourd, c’était le peuple répondant aux litanies.

“无礼的家伙!”于连想,这时候,他果然听见片低沉的嗡嗡声,那是人们应答连祷文的声音。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

17.La société doit offrir une explication complète répondant à cette demande, a indiqué l'administration dans un communiqué.

政府份声明中表示,该公司必须对此要求提供完整的解释。机翻

「CRI法语听力 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

18.Il était suivi par un écuyer répondant au nom de Curzio.

他身后跟着个名叫库尔齐奥的乡绅。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

19.Pillés, perdus, volés, s'écria la vivandière répondant aux regards de notre héros.

“被掠夺,丢失,被抢劫,”vivandière喊道,回应我们英雄的目光。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

20.Un geste commercial répondant à l'appel du gouvernement qui a demandé un effort tarifaire avant les vacances d'été.

- 响应政府要求暑假前提高关税的号召的商业姿态。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


波音公司, 波音哈贝属, 波源, 波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状, 波状层理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接