有奖纠错
| 划词

Après un échange de tirs, deux membres du groupe saboteur ont été tués.

交火造成该破坏活动小组两名成员死亡。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée appuie directement ces terroristes et ces saboteurs de la Somalie et collaborent avec eux.

厄立特里亚直接支持恐怖分子和破坏索马里分子并与他们合作。

评价该例句:好评差评指正

L'installation nord-américaine a également servi de base d'opérations pour des espions, du personnel infiltré, des saboteurs et des terroristes.

该基地还是间谍、渗透者、破坏分子和恐怖分子行动基地。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est essentiel de gérer les « saboteurs », surtout si des acteurs internationaux cherchent à les contrôler.

,管理捣乱者很重,尤其如果强大国际行动者参与控制它们。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire occupé par les Nord-Américains a servi de nombreuses fois de refuge à des terroristes et des saboteurs.

该基地多次被用作恐怖分子和破坏分子庇护所。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs catégories de saboteurs ont été recensées et des stratégies ont été définies en vue de contrecarrer leur action.

人们发现破坏者有几种类型,并制定了对付破坏者战略。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, des menaces de coercition, voire de véritables mesures coercitives ont permis d'amener les saboteurs à participer aux négociations.

在一些情形下,威胁进行胁或实际进行胁可以使破坏者坐到谈判桌上来。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix est trop important pour permettre à des saboteurs d'en dicter le rythme ou d'en établir le programme.

和平进程极端重,不能让拆台者决定和平进程发展速度或向。

评价该例句:好评差评指正

Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.

“马虎草率”误解,不影响他带给女人们所期待欢愉。

评价该例句:好评差评指正

Il est bien placé pour pallier les lacunes en matière de mise en œuvre et pour réagir au problème des « saboteurs ».

它很适合处理执行工作中失败和破坏分子问题。

评价该例句:好评差评指正

Les avoirs d'une association d'insurgés, bandits ou saboteurs peuvent être gelés par une décision judiciaire rendue à la demande de l'Attorney général.

应总检察求,法院可下令冻结叛乱团伙、破坏团伙和强盗团伙资产。

评价该例句:好评差评指正

Sont interdits le recrutement ou la formation d'insurgés, saboteurs et bandits, ainsi que la fourniture d'une aide financière à un insurgé, bandit ou saboteur.

禁止招募、培训或资助叛乱分子、破坏分子和强盗分子。

评价该例句:好评差评指正

La porosité des frontières, les divisions ethniques, la nature abusive du capitalisme mondial et la montée du fondamentalisme rendent le monde vulnérable aux saboteurs et aux terroristes.

漏洞百出边界、种族分裂、全球资本主义剥削性质和原教旨主义崛起,些都使得世界在破坏者和恐怖主义分子前脆弱不堪。

评价该例句:好评差评指正

Le corps de défense civile iraquien développe ses capacités pour faire échec aux saboteurs qui visent l'infrastructure électrique, l'industrie pétrolière et les autres secteurs critiques au renouveau de l'Iraq.

伊拉克民防特种部队正在发展自己能力,以期挫败那些蓄意攻击电力基础设施、石油业和对伊拉克复兴至关重其他部门破坏分子。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'en avons pas moins essuyé des revers, du fait que certains pays, en particulier de l'Occident développé, continuent d'offrir l'asile aux saboteurs de l'économie qui ont fui notre pays.

然而,我们在努力中经历了一些挫折,因为一些国家、特别是一些西发达国家继续为来自我国在逃经济破坏者提供避风港。

评价该例句:好评差评指正

Les saboteurs d'un processus de paix sont souvent motivés par le pouvoir que confère le statut de chef de guerre et par les avantages qu'ils tirent d'une économie de guerre.

破坏者动力往往来自充当战时领导人所具有权力和地位,以及从战争经济获益。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté qu'il est dangereux de menacer de retirer l'appui de la communauté internationale, car cela revient à donner aux saboteurs le pouvoir de faire échouer le processus de paix.

事实证明,威胁收回对某进程国际支助做法很危险,因为给了破坏者对此进程否决权。

评价该例句:好评差评指正

Les « saboteurs » des efforts de médiation - qui profitent notamment des économies de guerre et opèrent souvent dans un climat d'impunité - sont l'un des principaux facteurs qui alimentent la poursuite des conflits.

调解努力破坏分子是冲突再循环延续下去因素之一,些人特别从战争经济中获益,并且经常在有罪不罚气氛中活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate qu'aucun des résistants ou saboteurs dont les activités ont donné lieu aux pertes invoquées dans les réclamations de la deuxième partie de la troisième tranche ne faisait partie desdites forces.

小组认为,在第三批第二部分中提出索赔涉及其有关活动抵抗运动成员或实施破坏者都不是多国部队一部分。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'indique le rapport du Secrétaire général, le Conseil de sécurité dispose de nombreux instruments qu'il peut utiliser pour appuyer et promouvoir la médiation et impliquer les saboteurs dans le processus de médiation.

正如秘书报告所指出,安全理事会有许多能够用以支持和促进调解并把破坏分子纳入调解进程手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冷轧钢, 冷轧铜, 冷战, 冷招儿, 冷指, 冷制模, 冷制皂, 冷铸, 冷子, 冷字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20223月合集

On va arrêter ces saboteurs de Russes.

我们将逮这些罗斯人的分子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Ou de saboteurs ukrainiens, comme l'affirment les autorités russes?

还是罗斯当局声称的乌克兰者?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Sur les dents, les forces ukrainiennes suspectent les passagers de ce véhicule d'être des saboteurs russes infiltrés.

在牙齿上,乌克兰部队怀疑这辆车的乘客被渗透罗斯分子中。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228月合集

Les Russes se plaignent auprès d'elle de la présence de saboteurs dans la ville.

罗斯人向她抱怨城里有者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

La police russe s'est même lancée dans une médiatique chasse au supposé saboteur.

罗斯警方甚至开始对所谓的者进行媒体

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

A.-S.Lapix: Moscou soupçonne une incursion de saboteurs ukrainiens dans la région frontalière de Belgorod.

- A.-S.Lapix:莫斯科怀疑乌克兰分子入侵别尔哥罗德边境地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Vous êtes facilement mis en joue parce qu'on vous considère comme un traître, comme un Russe, un saboteur russe.

你很容易被放进游戏,因为你被认为是叛徒,就像罗斯人,罗斯者一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312月合集

Le gouvernement n'a pas autorisé la manifestation de l'opposition de dimanche et la police a annoncé qu'elle cherchait, en coupant ces routes, à empêcher la venue de « saboteurs et les vandales» .

政府不允许周日的反对派示威活动,警方表示,他们正试图通过切断这些道路来防止" 者和者" 的来。

评价该例句:好评差评指正
TinTin

J'en étais au moment où les saboteurs mettaient le feu au pipeline.

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Je ne suis pas un saboteur.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

La côte escarpée, les eaux émeraude, le sable fin... Mais peu depuis 1986, Kerlouan est le théâtre d'actes de vandalisme commis par un mystérieux individu, un saboteur de bateaux surnommé " le renard" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


愣头愣脑, 愣头愣脑的, 愣怔, 愣住, , , 厘泊, 厘定, 厘克, 厘米,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接