有奖纠错
| 划词

La forme de violence qu'ils pratiquent est sadique et brutale.

他们实行的这种暴形式极端残暴、野蛮。

评价该例句:好评差评指正

Un sadique ou un imbécile, choisissez, avait mis dans le programme d'interroger les concurrents sur La Princesse de Clèves.

个将《克莱芙王妃》相关知识列入考试的出题者不是"虐待狂"就是"白痴"。

评价该例句:好评差评指正

Ces individus sont relativement peu nombreux, mais la sadique technologie de la terreur leur donne un pouvoir bien supérieur à leur nombre.

这些人人数不多,但是邪恶的恐怖技术使他们具有与其人数不相称的

评价该例句:好评差评指正

Je pense à la fierté et au plaisir sadiques avec lesquels les terroristes filment les exécutions, les égorgements et les décapitations de leurs victimes.

要提到,恐怖主义邪恶的傲慢和放肆驱使他们把枪击受害者、将其割喉和肢解的场面用摄像机拍摄下来。

评价该例句:好评差评指正

Les crimes qui ont été perpétrés paraissent tout à fait inconcevables si l'on considère que les auteurs n'étaient pas des meurtriers professionnels, des sadiques, mais des citoyens ordinaires, essentiellement des jeunes.

们想到犯下些罪行的人并非不是职业凶手和虐待狂,而是普通老百姓,其中大部分是年轻人,些日子犯下罪行似乎相当令人难以置

评价该例句:好评差评指正

Leurrées, les masses excitées jusqu'à l'hystérie nationale ont perpétré des crimes vicieux, brûlant des gens vifs et montrant à quel point il est facile de faire perdre à une foule tout semblant d'humanité et de rendre sadiques et assoiffées de sang des centaines personnes.

股歇斯底里的民族主义情绪之下,受蒙蔽的群众犯下邪恶的罪行、把人活活烧死,这表明了群人如何会轻易地丧失理智,没有任何丝人性,数百人变成了嗜血的虐待狂

评价该例句:好评差评指正

Malgré cette attitude négative de la part d'Israël, l'opinion publique mondiale et toutes les personnes éprises de paix sont parvenues à faire d'Israël un État paria dirigé par un groupe de racistes peu consciencieux qui se font une concurrence lâche pour verser le sang des Palestiniens sans défense et s'enorgueillissent de leurs instincts sadiques dans des interviews télévisées.

尽管以色列采取这种消极的态度,但世界公众舆论和爱好和平人士成功地使以色列成为个遭到唾弃的实体,其领导人是伙不负责任的种族主义者,相互竞争以懦夫的方式残杀手无寸铁的巴勒斯坦人,他们电视访谈中对自己的施虐狂本能引以为傲。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, me référant à ce qu'a déclaré le Président George Bush dans son récent discours devant le Congrès des États-Unis, où il a parlé de la nécessité d'une coalition mondiale contre le terrorisme, j'ajouterai que face au terrorisme, ou bien tous les peuples s'unissent dans le cadre d'une action cohérente et concertée, ou bien tous succomberont inexorablement face au réseau sadique et inhumain qui ne connaît ni races ni frontières.

“因此,关于布什总统最近向美国国会发表的演说中提到的需要建立打击恐怖主义世界联盟的话,要补充说,面对恐怖主义,要么世界各国人民联合起来采取前后致的、协调的行动,要么们大家无动于衷地屈服于恐怖主义极度残暴的、无人性的计划,这种计划根本不考虑种族或边界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crrillerie, CRS, cru, cruauté, cruche, cruchon, crucial, cruciale, Crucianella, cruciféracées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Rire Jaune

Mais c'est surtout des gros sadiques ! ! !

但他们一些虐待狂!!!

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il considérait Dante comme un sadique qui contemplait complètement les âmes damnées.

他认为但丁一个虐待狂,完全沉醉观察那些堕落的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
Le monde des enfants

Par exemple, il y a des contrôles grave durs, il y a des profs grave sadiques qui mettent des contrôles de surprise sans raison.

比如说, 有些考试超级难,有些老师超级变态, 会无缘无故地搞突然袭击的测试。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

En plus à chaque fois que je postais de la bouffe sur Twitter, vous me rappelliez que j'étais dans le mal, vous jouiez avec ma conscience. Bande de sadiques.

另外每次我在Twitter上发食物,你都提醒我,我遇到了麻烦,你玩弄了我的良心。一群虐待狂

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Pas forcément pour des raisons perverses ou sadiques, mais un des 2 a la tentation de prendre le pouvoir, de prendre le lit sur le couple, et d'envisager qu'il sait mieux que l'autre.

变态或虐待的原因,而中一方往往有掌控的欲望,想要在关系中占据主导, 甚至认为自己比对方更懂得如何行事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crucite, cruciverbiste, Crucuviella, crud, crudité, crudités, crudivore, crue, cruel, cruelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接