À gauche, un homme de 70 ans environ sanglote tristement.
在左边一个七十来岁在苦苦地哭着。
On m’entend sangloter dans la nuit.
在夜里,们到我暗暗哭泣。
Marc marchait et sanglotait.
马克泣不成着。
Lorsque les suonas arrivèrent à la porte, la nouvelle mariée sanglotait dans son palanquin, entourée du grand-père et de l’arrière-grand-père.
唢呐吹到门前时,新娘在轿中呜呜哭着,忙坏了那个祖父曾祖父。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non ! cria le père, au contraire ! sanglote ! sanglote ! cela fait bien.
“不!”她父亲喊着说,“正相反!!!会有好处。”
Assez ! qu’on l’emmène ! s’écria Charles, qui sanglotait dans l’alcôve.
“行了!把她抱走吧!”夏尔在床后啜泣,大声喊道。
Tu pourrais être en train de regarder des couleurs de peinture au hasard et soudain tu sanglotes.
可能随意在看油画的颜色突然了。
Je... je ne savais pas... sanglota Ginny.
“...不知道,”金妮仍在伤心地泣。
Sauf que ma sœur a continué à sangloter pendant dix minutes.
除了妹妹又继续了十分钟。
Seulement la femme de chambre se mit à sangloter plus fort.
只听到女仆得更厉害了。
Ron, je suis vraiment, vraiment désolée pour Croûtard, sanglota-t-elle.
最后,赫敏站开了。“罗恩,斑斑的事真正、真正感到遗憾… … ”她抽泣起来。
Ils me remirent brutalement debout, me donnèrent quelques claques et me renvoyèrent chez moi, sanglotant.
他们粗暴地让站起来,给了几个耳,着回了家。
Elle restait brisée, haletante, inerte, sanglotant à voix basse et avec des larmes qui coulaient.
她已经精疲力竭,气急败坏,如痴似呆,老是低声泣,眼泪直流。
Elle n'arrivait pas à détacher son regard de l'elfe qui continuait à sangloter.
她的目仍然落在泣的小精灵身上。
–Sangloter ! Comment cela ? exclama l'avocat, sentant soudain un frisson d'horreur l'envahir.
“泣声!怎样的法?”律师身上感到一阵寒意,他问道。
Cosette lui soutenait les épaules, et sanglotait, et tâchait de lui parler sans pouvoir y parvenir.
珂赛特扶着他的双肩呜着,想要和他说话又说不出来。
Cependant à une certaine distance l’essoufflement le força de s’arrêter, et Jean Valjean, à travers sa rêverie, l’entendit qui sanglotait.
但是他跑了一程过后,喘不过气了,只得停下来。冉阿让在紊乱的心情中听到了他的声。
Ah ! Germain, lui dit-elle en sanglotant, vous n’avez donc pas deviné que je vous aime ?
“啊!热尔曼,难道您没捉摸出,爱着您吗?”
Je pensais, sanglota-t-elle, des larmes s'écrasant sur la table, je pensais que toi, tu c-c-comprendrais !
“以为,”她说,眼泪扑簌簌地掉到桌上,“以为会——会懂!
Harry ne dormit pas de la nuit. Il entendit Neville sangloter dans son oreiller des heures entières.
哈利整夜无法入睡。他可以听见纳威伏在枕头上泣,了很长时间。
Non, il y en a trois ! sanglota le ministre. Les deux autres sont derrière le premier !
“不,是三颗!”大臣抽泣着说,“另外两颗,在这一颗的后面!”
La petite fille, prenant cette parole au sérieux, se remit à sangloter de plus belle.
小姑娘以为这是真话,又开始伤心地起来。
Comment... ont-ils... pu ? sanglota-t-elle. Comment ont-ils pu ?
“他们——怎么——能?”她着,“他们怎么能?”
Elle sanglotait, appelait Léon, et lui envoyait des paroles tendres et des baisers qui se perdaient au vent.
她呜了,叫着莱昂的名字,说了几句温柔的情话,送了几个飞吻,但都随风消逝了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释