有奖纠错
| 划词

Le bonheur , c'est de passer sa vie sain et sauf , sans encombre.

人倘能平平安安度过一生,这就是幸福。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons simplement que cette Conférence avance sans encombre, ni plus, ni moins.

我们只不过是要裁谈会顺利取得进展――仅此而已。

评价该例句:好评差评指正

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢地,他总算在这惊涛骇浪横渡中相当顺利地得以脱身,平安抵达了罗马。

评价该例句:好评差评指正

Il est encourageant de noter que la réforme en matière de défense se poursuit sans encombre.

以下一点是令人鼓舞:防务改革正在顺利进行。

评价该例句:好评差评指正

Le transport sûr et sans encombre de matières radioactives est une condition préalable à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

安全顺利地运输放射性材料是和平利用核能一个先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réforme du Tribunal, mis en place pour accélérer les décisions de justice, se déroule sans encombre.

为加快司法程序而法庭改革进程正在顺利进行。

评价该例句:好评差评指正

On peut penser que les élections dans ces pays s'y dérouleront sans encombre et seront plus équitables et crédibles.

大家可以猜测,在那些地点选举问题更少,更为公正和可

评价该例句:好评差评指正

Il étudie, conjointement avec le PNUD et la CNUCED, diverses stratégies qui lui permettront d'effectuer un retrait sans encombres.

在联合国开计划署和联合国贸会议支持下,佛得角正在研究顺利摆脱这一地位战略。

评价该例句:好评差评指正

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

我们也将不遗余力地使这艘轮船安全地驶向港湾。

评价该例句:好评差评指正

Pour garantir l'accès sans encombre à ces sites diamantifères, le Groupe a obtenu l'autorisation nécessaire des dirigeants des Forces nouvelles.

为保证对这些钻石开采现场评估顺利进行,专家组获得了新生力量领导层必要授权。

评价该例句:好评差评指正

Au terme de 13 jours passés dans l'espace, la navette spatiale Discovery est rentrée sur Terre sans encombre lundi 17 juillet.

现号穿梭飞船在空间度过了13天之后于7月17日(星期一)顺利返回地面。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons sincèrement que le processus de transition se poursuive sans encombre jusqu'au retour définitif de la stabilité dans ce pays frère.

我们热切希望,这一过渡进程将不间断地继续下去,直到该兄弟国家最终恢复稳定时为止。

评价该例句:好评差评指正

L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

巧克力展伴随着他传统走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松地走完全场。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de prendre des mesures additionnelles pour mobiliser les fonds nécessaires permettant aux opérations du HCR de se poursuivre sans encombres.

有必要采取进一步步骤,筹集必要资金,使难民署业务不受阻挠地继续开展。

评价该例句:好评差评指正

Peu après, la MONUC a réussi à faire sortir sans encombre de la résidence mon Représentant spécial ainsi que les ambassadeurs du CIAT.

此后不久,联刚特派团安全从住所撤出我特别代表和支持过渡委位大使。

评价该例句:好评差评指正

À court terme, il faut constituer des réserves de devises lorsque les prix sont élevés afin de traverser sans encombre les périodes d'effondrement des cours.

在目前商品价格居高不下期间,扩大储备以便渡过日后价格下滑难关也是必要做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Commission a fait appel à l'agent de liaison à Khartoum et, ultérieurement, la Commission a pu entendre les détenus sans encombre.

委员会主席请喀土穆联络官提供协助,后来,委员会得以在不受阻扰情况下约谈被拘押者。

评价该例句:好评差评指正

Le transport sans encombre des matières radioactives est une question qui intéresse l'ensemble des pays favorables à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.

所以,确保顺利运输放射材料乃是所有支持和平利用核能国家所面临重大问题。

评价该例句:好评差评指正

Le passage du Système intégré de gestion (SIG) à ce système s'est fait sans encombre et le traitement des états de paie s'effectue aujourd'hui sans problème.

该系统顺利脱离了综合管理息系统(综管系统),目前正在对薪资进行有效处理。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'en général les fréquentes protestations publiques à Rabat se déroulent sans encombre, il arrive qu'elles soient dispersées avec brutalité par des policiers munis de matraques.

尽管在拉巴特经常公共抗议活动中有许多没有受到干扰,但其它一些则被挥舞棍棒警察粗暴驱散 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无法无天的, 无法无天的家伙, 无法消除的痛苦, 无法形容, 无法形容的欢乐, 无法形容的幸福, 无法形容的罪行, 无法抑制的狂笑, 无法译出的密码, 无法应付,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Ils passèrent la douane sans encombre. Une voiture les attendait.

朱莉亚和安东尼很快就通过海关检查,一辆轿车已经在等着他们。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Puis, ce furent deux insectes à hélices qui passèrent sans encombre à travers le cadre.

紧接着,两只螺旋桨状的飞虫也穿过方框。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

En de certains endroits, le plateau s’ouvrait largement devant eux, et ils passaient sans encombre.

地上有些地方形势开阔,他们顺利地走过去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les 4x4 passent les villages et, sans encombre, les éboulis.

- 四轮驱动车经过村庄,平安无事地经过碎石路。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Il faut qu'Orion effectue sa mission et rentre sur Terre sans encombre.

猎户座必须完成任务并安全返回地球。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais ce matin, les autruches ont décidé de les laisser passer sans encombre.

- 但是今天早上,鸵鸟们决定让他们平安无事地过去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un peu de lecture jusqu'à Zurich, où nous attrapons sans encombre notre correspondance.

- 读一点书,直到苏黎世,在那里我们顺利地收到我们的信件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Le péage du pont de l'île de Ré se franchisst sans encombre ce matin.

今天早上,雷大桥的收费站顺利通过。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

On soupa copieusement, car l’appétit des colons était fortement aiguisé, et les mesures furent prises pour que la nuit se passât sans encombre.

居民们肚子饿,就饱餐一顿,然后安排怎样平安过夜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Le gouvernement devrait passer ce test sans encombre, le Puea Thai au pouvoir dispose d'une confortable majorité.

政府应该顺利通过这一考验,执政的Puea Thai拥有舒适的多数席位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Elle a pu passer le poste frontière syrien sans encombre… Mais les jordaniens lui refusent l’entrée dans le royaume.

她能够顺利地越过叙利亚边境口岸......但约旦人拒绝他国。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Par convention, quelle que soit l'ingéniosité déployée par le vilain Coyote, Bip-Bip finit toujours par s'en sortir sans encombre.

按照惯例,无论淘气的土狼表现出多么聪明才智,毕毕普最终总是能逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils ont traversé son règne sans encombre Mais les deux compagnies de mousquetaires, parce qu’il y en avait deux, ça coute très cher à entretenir.

他们在他的统治下平安无事。但是两个火枪手公司,因为有两个,所以维持起来非常昂贵。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Heureusement, dit d’Artagnan, qu’il s’agit seulement d’aller jusqu’à après-demain soir sans encombre, car une fois à l’armée nous n’aurons plus, je l’espère, que des hommes à craindre.

“只要能顺顺当当地挨到后天晚上就万事大吉,”达达尼昂说,“因为一伍,我们要害怕的只是男人,我希望如此。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En raison de l'orbite basse et de l'absence d'atmosphère à traverser, l'atterrissage se déroula rapidement et sans encombre. Ils mirent pied à terre à trois kilomètres des lignes de mort.

由于轨道低且不需穿过大气层,下降过程迅速而平稳。穿梭机降落在灰星大地上,距死线约三千米。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

L’enterrement de la mère Crucifixion dans le caveau sous l’autel, la sortie de Cosette, l’introduction de Jean Valjean dans la salle des mortes, tout s’était exécuté sans encombre, et rien n’avait accroché.

受难嬷嬷被安葬在祭台下面的地窖里,珂赛特被送出大门,冉阿让溜太平间,这一切都行得很顺利,没有发生任何阻碍。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

J'ai aucun objet interdit sur moi donc normalement il y a pas de problème, je vais passer la sécurité sans encombre, ca veut dire sans probleme, et on se retrouve juste après.

我身上没有违禁物品,所以正常来说是没有问题的,我会顺利度过安检,就是说没有问题,我们之后再见。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais quand il vit l’homme arriver dans le salon, Taylor sut immédiatement que celui-ci était passé sans encombre, parce qu’on pouvait savoir dès le premier regard qu’il n’était une menace pour personne.

但在客厅中见到来人时,泰勒就明白他肯定能很顺利地来,因为这人一看就是一个对任何人都不会有威胁的人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Le retour sur Terre se fait sans encombre et, après une période de quarantaine, pour s’assurer qu’ils ne rapportaient pas de microbes dangereux pour l’Homme, ils sont accueillis comme des héros.

返回地球的工作展顺利,经过一段时间的隔离,为确保他们没有带回对人类有害的微生物,他们作为英雄受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Si l’on fut cahoté sur cette route à peine ébauchée, cela va sans dire ; mais le véhicule arriva sans encombre, et, le jour même, on put y charger l’enveloppe et les divers agrès de l’aérostat.

当然,在这条坎坷不平的道路上,是难免要颠簸的;可是大车还是平安无事地到达气球港,而且很快就装上气球的气囊和绳索。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无故障运行, 无故指控某人, 无顾忌的, 无怪, 无关, 无关“与”门, 无关大局, 无关的, 无关宏旨, 无关紧要,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接