有奖纠错
| 划词

1.Pendant deux mois, Moreno a été maltraité et torturé par les sbires de Posada Carriles.

1.他在被拘留的两个月期间,莫雷诺被波萨达·卡里略斯指引的暴徒虐待和拷打。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous prions instamment l'Assemblée de considérer ce que serait la situation si l'on devait laisser Kony et ses sbires continuer à commettre des atrocités sans se voir opposer la moindre résistance.

2.们促请大会考虑科和他的追随者仍在肆无忌惮地横行不法的

评价该例句:好评差评指正

3.Une fois encore, nous en appelons à la communauté internationale pour qu'elle mette un terme aux agissements de M. Kony et de ses sbires, et que leurs crimes ne restent pas impunis.

3.们再次呼吁国社会扼制住科及其团伙使其无法逃脱犯罪惩罚。

评价该例句:好评差评指正

4.Les ennemis de la patrie recrutent leurs sbires et leurs hommes de main dans les milieux les plus défavorisés en instrumentalisant habilement le désarroi du peuple pour réaliser leur dessein politique macabre.

4.国的敌人正在最贫困环境中招兵买马,奸猾地利用人民的痛难来达到其险恶的政治目的。

评价该例句:好评差评指正

5.Aujourd'hui, 400 000 hommes, femmes et enfants - les survivants de plusieurs vagues de nettoyage ethnique, ceux à qui la Russie et ses sbires ne cessent obstinément de refuser le droit de retour - se tournent pleins d'espoir vers la communauté internationale.

5.今天,40万男女老幼——他们是几波族裔清洗的幸存者,其返回家园的权利遭到俄罗斯及其代理人的顽固拒绝——正满怀希望期待着国社会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dispendieusement, dispendieux, dispensable, dispensaire, dispensateur, dispensation, dispense, dispensé, dispenser, dispepsie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

1.Et il se fait attaquer de tous cotés, par les sbires d’Apophis le serpent.

而他被大蛇Apophis的手下面夹击。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

2.Ces sbires semblaient composés de l’abjection du mendiant et de l’autorité du bourreau.

刑警队仿佛是由乞丐的丑陋和刽子手的威风组成的。

「悲惨世 Les Misérables 部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

3.Les sbires voyaient qu’ils n’avaient pas affaire à un gentilhomme, et ils le traitaient en véritable croquant.

狱卒们看见交到他们手里的不是一位绅士,便把他当成了真正的乡巴佬。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Brave Athos ! noble cœur, murmura d’Artagnan, je le reconnais bien là ! Et qu’ont fait les sbires ?

“真了不起,阿托斯!多么高尚的心灵。”达达尼昂喃喃说道,“我就看出他是这样的人!密探干什么啦?”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Oui ; mais des sbires auxquels il aura livré ainsi son secret, qu’en aura fait César ? se demanda Dantès.

“既然卫兵知道了他的秘密,他们的命运又怎样了呢?”唐太斯自问道。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.Ce sera bien de l’honneur pour moi, dit le chef des sbires, et j’accepte avec reconnaissance.

“这是给我面子,”卫士的头儿说道“我领谢啦。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

7.Et la nuit, dans la grange où il habitait, il se réveilla entouré de sbires.

晚上,在他住的谷仓里,他醒来时被追随者包围着机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

8.Ce sera fait, Votre Seigneurie » , dirent les sbires, et ils s'en allèrent.

“一定会办到的,大人,”心腹然后他们就走了。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

9.Il était soulevé tout entier par une escouade de sbires et ficelé comme un saucisson.

它完全由一队心腹抬起,像香肠一样绑起来。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

10.Il faut savoir qu'une conjuration de palais s'ourdissait ces jours-là et que les sbires aussi en faisaient partie.

应该指出的是,子里正在酝酿一场宫廷阴谋,追随者也是其中的一部分。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

11.Pour sauver les sbires, les autres conjurés décidèrent de se révolter.

为了拯救这追随者其他阴谋者决定造反。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

12.Le chef des sbires n'en pouvait plus.

心腹的首领再也受不了了。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

13.Ainsi d'après Marco Polo, Hassan Ibn Al-Sabbah aurait aménagé dans ces montagnes un jardin idyllique pour ses sbires.

因此,根据马可·波罗的说法,哈桑·伊本·萨巴赫会在他的追随者在这山上建立一个田园诗般的花园机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

14.Par un procédé à moi connu, et par lequel j’ai entendu aussi la conversation plus animée que vous avez eue avec les sbires du cardinal.

“用一种只有我知道的办法。您与红衣主教的警察更激烈的谈话,我也是通过这个办法听到的。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

15.Les sbires partirent chacun dans une direction, puis tombèrent l'un sur l'autre, et ils ne savaient plus où aller.

小兵们各自朝一个方向走,然后又倒在对方身上,不知道该往哪里去。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

16.Les sbires se rendirent chez le vicomte avec l'ampoule et le vicomte les condamna à l'échafaud.

心腹们带着安瓿去了子爵的家,子爵把他们判了脚手架。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

17.Un après-midi, les sbires se présentèrent à notre villa pour perquisitionner la cellule de l'abbé.

一天下午,心腹来到我们的别墅,搜查住持的牢房。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

18.Ce jour-là, il devait y avoir un procès contre une bande de brigands qui avaient été arrêtés la veille par les sbires du château.

一天,将对前一天被城堡的追随者逮捕的一伙强盗进行审判。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

19.Le chef des sbires eût peut-être douté de la sincérité de d’Artagnan, si le vin eût été mauvais ; mais le vin était bon, il fut convaincu.

如果酒不好,卫士的头儿可能会怀疑达达尼昂的诚意;这酒是好酒,所以他信服了。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

20.Tu as vu tous ces sbires ?

“你见过追随者吗?”机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dispos, disposant, disposante, disposé, disposer, dispositif, disposition, dispositions, disproportion, disproportionnation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接