Ces oiseaux se posent sur une branche.
这些鸟停落树枝上。
Il y a un moyen de se cacher.
有一的办法。
L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .
夏天,牧羊人和羊群露宿满天星斗之下。
Il se souvient de ses camarades d'école.
他还记得他的小学同学们。
Chacun se doit de respecter ses droits et ses devoirs.
人人享有其权利并遵守其义务。
Le cinéma se trouve devant le poste de police.
电影院警察局前面。
Ce bébé se tient déjà ferme sur ses jambes.
、这婴儿已经自己稳了。
On se repose sous l'ombre des arbres.
我们树荫下休息。
Il se heurte à un mur d'incompréhension.
他们之间面临着一道阻碍着他们的相互理解的鸿沟。
On se lave les mains avant de déjeuner.
我们午饭前要洗手。
Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.
聋哑人用手势交谈。
La route se sépare en deux branches.
这条路有两岔路口。
Les personnes âgées se promènent dans le parc tous les jours.
老年人每天园散步。
On se sauve, on franchit les grilles.
人们跨过栅栏逃走。
Le vin rouge se sert souvent avec de la viande.
红酒要配红肉一起吃。
On se regarde dans les yeux longtemps avant de se saluer.
打招呼前我们互相注视了很久。
Il peut se jeter dans le feu pour ses amis.
他可以为了朋友赴汤蹈火。
La poésie se retient plus facilement que la prose.
诗比散文容易记住。
Il ne se sent pas dans son assiette.
他体不适。
La pièce se termine sur un tableau magnifique.
这场剧以大团圆结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'autre bout de l'île se trouve le Palais de Justice.
正义宫位于岛的另头。
Un dernier reproche et le mur se rapproche.
这最后的 同样压抑着我。
Il n'est pas bon qu'un artiste se surmène au-delà de son inspiration.
位艺术家超越自己的灵感去过度操劳不好的。
L'entreprise se situe au bord de la mer, dans le sud du pays.
工厂位于南部海边。
Pardon, madame, vous savez où se trouve l'arrêt d'autobus pour l'aéroport?
女士,请问下,哪里有通往飞机场的汽车站?
Oh, mais qu'est-ce qu'il se passe ?
发生什么了?
Ça ne se voit pas, je chie sur ma voiture.
这看不出来,我在车上拉便便。
Il se leva, emplit des verres qu'il avait préparés.
他起来后,斟上事先准备好的酒。
La salle D12 se trouve où ?
D12教室在哪里?
Ne t'en fais pas, l'occasion se représentera!
不要紧嘛,来日方长嘛!
Alors, c'est un infinitif qui se termine par " er" .
那它个以" er" 结尾的动词不定式。
Les amoureux qui se bécotent sur les bancs publics.
情侣们在公共长椅上相互拥吻。
En plus, elle connaît ma vie, on se fait pas mal de confidences.
还有,她了解我的生活,我们互相之间说了很多知心话。
Et ça se présenterait sous quelle forme ?
那么这个计划将会以何种形式呈现出来?
Tu m'as eu. Mais il se fait tard.
你有我。但现在已经很晚了。
Les ouvriers se retrouvent à mendier sur les routes.
工人们又重新回到路边乞讨。
Et bien alors, que se passe t'il par ici?
好的然后呢,你在这发生了什么?
Oui il fait chaud on va aller se baigner.
的,今天很热,我们要去游泳。
Je remue brièvement pour que le sucre se caramélise harmonieusement.
我大致炒下,让糖逐渐地上色。
Pour le reste, l'organisateur se charge de tout.
组织者会负其余的所有的事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释