有奖纠错
| 划词

1.Dans certains cas, des réfugiés pourraient s'armer secrètement pour fournir une sécurité supplémentaire au camp.

1.在一些情况下,一些难民会秘密武装起来以难民营提供更多的安全。

评价该例句:好评差评指正

2.Dans le même temps, les États exportateurs transfèrent secrètement et ouvertement des technologies nucléaires perfectionnées à Israël.

2.然而,这些口国同时还或明或暗地向以色列转移先进的核技术。

评价该例句:好评差评指正

3.Ils ont donné un permis juridique à leurs actes illégaux en déposant secrètement ces documents auprès d'un tribunal.

3.这种非法秘密向法院提后披上了合法的外衣。

评价该例句:好评差评指正

4.Ces agissements illégaux étaient parfois approuvés tacitement par les autorités, ou même entrepris secrètement à la demande de celles-ci.

4.这种非法可能得到政府官员的纵容,甚至得到他们的秘密指示。

评价该例句:好评差评指正

5.L'année dernière, j'ai secrètement gravé un disque de porno. Sur la couverture du disque, j'ai marqué: Ne regardez pas.

5.去年,我还偷偷地刻了一张porno碟。碟的封面上写了俩字:表看。

评价该例句:好评差评指正

6.Certains pays, comme l'Iran, recherchent ces installations, soit secrètement, soit en présentant des explications qui ne résistent pas à l'examen.

6.某些国家,如伊朗,正在密谋或以经不起推敲的理由设法获取这些设施。

评价该例句:好评差评指正

7.Une analyse de ces activités menées secrètement montre que si des mercenaires sont utilisés, c'est souvent en raison de leur efficacité.

7.对这种秘密活动的分析表明,雇佣军通是由于其效率而被利用的。

评价该例句:好评差评指正

8.Toutefois, il continue d'y avoir quelques membres mécontents du RUF qui offrent secrètement de déposer leurs armes, mais ils sont peu nombreux.

8.不过,心怀不满的个别联阵战斗人员继续秘密解除武装,然而只是少数。

评价该例句:好评差评指正

9.L'acheteur a alors remarqué que le vendeur avait secrètement échangé les marchandises dont la qualité avait été inspectée par des marchandises défectueuses.

9.卖方私下调换了检验合格的商品,换违约商品。

评价该例句:好评差评指正

10.Je me rends compte qu'après ce long débat nous souhaitons tous secrètement nous retirer, je vais donc maintenant reprendre mes fonctions de Président du Conseil.

10.我知道在进了这么长时间的辩论后,我们所有人都暗自希望能够此我现在恢复我作安理会主席的职能。

评价该例句:好评差评指正

11.L'État partie indique qu'il n'a pas suffisamment d'informations pour savoir si l'auteur a effectivement été obligé de se cacher pour travailler secrètement, comme celui-ci l'affirme.

11.缔约国认,它没有充分的资料来查明,撰文人是否象他声称的那样偷偷地从事这项工作。

评价该例句:好评差评指正

12.Certaines allégations faisaient également état de l'existence d'un système annexe consistant à renvoyer secrètement les prisonniers dans leur pays lorsqu'ils ont cessé d'être utiles aux États-Unis.

12.所收到的指控还揭露,当被监禁者在对美国失去使用价值时,还采取了将这些被监禁者悄悄遣送回原籍国的相关做法。

评价该例句:好评差评指正

13.On en voulait presque à cette fille, maintenant, de n'avoir pas été trouver secrètement le Prussien, afin de ménager, au réveil, une bonne surprise à ses compagnons.

13.他们现在几乎怨恨这个“姑娘”了:她没有秘密地去找普鲁士人,如果找了,就可以使同伴们一起床都得到一个意外的惊喜。

评价该例句:好评差评指正

14.Aucun groupe ethnique ne doit exercer sa domination et aucun voisin de l'Afghanistan n'a le droit d'inciter, secrètement ou ouvertement, un groupe ethnique à agir contre les autres.

14.任何一个民族团体都不能一家统治,阿富汗邻国无权公开或者秘密地煽动一个民族反对其他民族。

评价该例句:好评差评指正

15.On sait en outre désormais que les dirigeants géorgiens ont secrètement demandé aux organismes internationaux de ne pas mener d'action humanitaire, empêchant ainsi les enfants d'obtenir l'aide dont ils avaient besoin.

15.我们知道,格鲁吉亚领导人曾秘密要求国际机构不要开展人道主义动,儿童此无法得到他们所需要的帮助。

评价该例句:好评差评指正

16.Étant donné que les enquêtes et les poursuites sont difficiles eu égard à la nature même des délits de corruption (qui sont généralement commis de manière privée ou secrètement), il pourrait être envisagé les procédures pénales suivantes

16.考虑到鉴于贿赂犯罪的性质(通是私下或秘密从事的犯罪)而在调查和起诉上遇到的困难,可考虑采用下述刑事诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

17.Indépendamment de la fraude et du détournement des contributions versées à ces organismes caritatifs pour mobiliser des fonds, ces organismes ont été utilisés comme moyens de blanchir de l'argent ou de transférer secrètement des fonds provenant d'autres sources.

17.除了把欺诈和挪用慈善捐款作资金来源外,犯罪分子还利用慈善机构作洗钱或从其他来源悄悄转移资金的手段。

评价该例句:好评差评指正

18.La découverte de ce réseau amène à se demander si un autre État, ou d'autres États, pourraient être secrètement engagés dans des activités de même nature et mettre ainsi en danger chacun des États représentés dans cette salle.

18.这一网络的发现使人们不禁要问另一国家或更多的国家是否可能秘密同样的努力,从而威胁到本会议室中的每一个国家。

评价该例句:好评差评指正

19.Un moyen efficace de détecter les infractions et d'y mettre fin consisterait à procéder à des vérifications croisées des contrats d'importation et d'exportation afin d'empêcher que des devises ne soient détournées et déposées secrètement dans des banques étrangères.

19.对进口合同进交叉检查以防止吞没外汇并将其藏在外国银,这也可以有效地发现和制止犯罪。

评价该例句:好评差评指正

20.L'an dernier, devant les instances internationales, ce pays a reconnu qu'il menait secrètement depuis plus de 20 ans un vaste programme d'activités nucléaires qui aurait dû être signalé à l'Agence internationale de l'énergie atomique et assujetti aux garanties de l'Agence.

20.去年,针对国际调查,伊朗承认在近20年里拥有庞大的申报的核活动方案,这些活动本来是应该向国际原子能机构报告并被置于机构的保障措施下的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对某人怀恨在心, 对某人怀有敌意, 对某人怀有恶意, 对某人怀有好感, 对某人怀有戒心, 对某人怀有善意, 对某人极为关心, 对某人极为宽容, 对某人加倍严厉, 对某人讲话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

1.Donc, je commençais un petit peu secrètement à y rêver quand même, dans mon coin.

所以,我开始在私下里梦想名指挥家。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

2.Donc j'espère secrètement que je vais les battre.

所以我暗自希望能击败他们。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

3.Voulait-il attendre la nuit et sortir secrètement par son passage sous-marin ?

他要等到夜间。是要秘密地从地下水道出去吗?

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

4.La femme écrivait secrètement un journal que l'homme lisait en cachette.

女人秘密的写了日记,男人会偷偷摸摸的去读。

「法语有声小说」评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

5.L'homme écrivait secrètement un journal que la femme lisait en cachette.

男人秘密的写了日记,女人会偷偷摸摸的去读。

「法语有声小说」评价该例句:好评差评指正
欧也·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

6.L’avarice de ces trois vieillards était si passionnée que depuis longtemps ils entassaient leur argent pour pouvoir le contempler secrètement.

三个老人爱钱如命,世都在积聚金钱,以便私下里摩挲把玩

「欧也·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
欧也·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

7.Puis elle finit par aimer des douceurs qu’elle mettait secrètement aux pieds de son idole.

而且临了,她在膜拜情人的时候暗中说的那套甜言蜜语,她自己也爱听了。

「欧也·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

8.Une autre façon de savoir si quelqu'un t'aime secrètement est de regarder son comportement.

种判断某人是否偷偷暗恋你的方法是观察他的行

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

9.Lui fais-tu des reproches, même secrètement, parce qu'elle ne te prête pas attention comme avant ?

你有没有在私下里她不像以前那样关心你而责备她?

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

10.Lorsque l'on interroge les personnes secrètement déprimées sur leurs projets, elles se montrent dédaigneuses, brusques ou évasives.

隐性抑郁症患者被问及他们的计划时,他们会不屑顾,者回避。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

11.La plupart d'entre nous avont secrètement une liste de souhaits qui s'accumule au fond de notre cœur.

我们大多数人的内心深处都有个愿望清单。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

12.Cette jeune femme continue son activité de maquilleuse secrètement, chez elle, avec la peur d'être dénoncée.

这位年轻女子在家里秘密继续着化妆师的活动,担心遭到谴责。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

13.Il aurait secrètement chargé des hommes de mener l'enquête.

据说他秘密指示男子进行调查。机翻

「RFI简易法语听力 2013年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

14.Derrière la boutique, les ateliers de S.Bonnat. Ici, le chocolat noir est secrètement cuisiné.

在商店后面,是S.Bonnat的车间。在这里,黑巧克力被秘密煮熟。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

15.Il a même secrètement prévenu quelques confrères, parmi lesquels des cinéastes munis de leur caméra.

他甚至偷偷地警告了些同事,包括拿着相机的电影制片人。机翻

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
La nausée

16.Et en eux-mêmes, secrètement, ils sont trop, c'est-à-dire amorphes et vagues, tristes.

而在他们自己身上,暗地里他们太多了,也就是说,无定形和模糊,悲伤。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

17.Secrètement réunis au Fouquet's sur les Champs-Elysées quelques semaines avant le défilé, un groupe de pilotes prépare sa revanche.

游行前几周,群飞行员秘密聚集在香榭丽舍大街的富凯餐厅,准备复仇。机翻

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

18.Melkor leur parla secrètement des mortels, comprenant que le silence des Valar pouvait être retourné contre eux.

梅尔寇偷偷告诉他们关于凡人的事情,明白维拉尔的沉默可能会对他们不利。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

19.L'avarice de ces trois vieillards était si passionnée que depuis longtemps ils entassaient leur argent pour pouvoir le contempler secrètement.

这三个老人的贪婪是如此的狂热,以至于他们长期以来直在囤积钱财,以便可以暗中思考机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

20.Les Elfes forgèrent de nombreux anneaux, et Sauron secrètement en fit un, l'Unique, qui gouvernait tous les autres.

精灵们锻造了许多戒指,索伦秘密制作了个,即号,它统治着所有其他的戒指。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对某人说话, 对某人说一些抚慰话, 对某人伺机报复, 对某人太放肆, 对某人提起上诉, 对某人提起诉讼, 对某人体贴入微, 对某人听之任之, 对某人完全信任, 对某人微笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接