有奖纠错
| 划词

Après avoir fait la troisième sommation, la sentinelle tira.

兵在三次喝令警告后开了枪。

评价该例句:好评差评指正

Oui, c’est votre sentinelle ! criai-je. Je la vois distinctement.

啊,兵在那里!我喊道.我也能清楚看到他.

评价该例句:好评差评指正

J’aperçois ma sentinelle à son poste, continua-t-il. Mais elle ne tient pas de mouchoir.

兵在岗位上,他说。但没有挥手绢。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres missions, il faudrait remplacer les sentinelles dans les zones résidentielles par des patrouilles.

其他一些特派团可能需要用流动巡逻来取代设在居民区固定岗

评价该例句:好评差评指正

Les sept provinces touchées par la sécheresse comptent à présent un réseau de 30 sites sentinelles.

七个受灾省份站网络总数增加到30个。

评价该例句:好评差评指正

Le système de surveillance épidémiologique a été amélioré, avec l'extension du réseau sentinelle et une implication du milieu rural.

通过部署前网络和深入农村地区,我们改进了流行系统。

评价该例句:好评差评指正

Deux ateliers régionaux de formation ont été organisés et une surveillance écologique a été mise en place à des postes sentinelles.

举办了两个区域培训讲习班,并在控地点发起了生态活动。

评价该例句:好评差评指正

À l'aube du 7 août, dans les gorges de Proné, des coups de feu ont été tirés en direction du poste de sentinelles de Nuli.

7日破晓,在普罗涅峡谷,努利站受射击。

评价该例句:好评差评指正

Dans les districts les plus touchés, des sites sentinelles ont été mis en place pour surveiller le rapport poids-taille des enfants de moins de 5 ans.

在受灾最严重地区建立了五岁以下儿童身高、体重站。

评价该例句:好评差评指正

Le paludisme fait d'ores et déjà l'objet d'une surveillance hebdomadaire grâce à la création de sites sentinelles dans au moins 15 des 25 pays d'Afrique exposés aux épidémies.

在非洲25个流行高发国家,至少有15个国家目前通过控地点进行每周一次

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres reposent sur la prévalence dans les groupes sentinelles provenant de l'enquête sur la surveillance sentinelle du VIH que le programme national organise chaque année dans 34 municipalités.

全国艾滋方案控小组每年对艾滋定点进行调查证实了这一数字,调查包括34个乡镇。

评价该例句:好评差评指正

La situation est suivie de près au moyen d'une surveillance tant ordinaire que par réseau sentinelle ainsi que des études relatives au comportement réalisées chez plusieurs groupes de population.

对局势是通过日常和定点跟踪和对人口若干组别研究进行

评价该例句:好评差评指正

Le paludisme fait l'objet d'une surveillance hebdomadaire grâce à la création de sites sentinelles dans les pays suivants : Angola, Botswana, Kenya, Malawi, Mali, Mozambique, Namibie, Niger, Ouganda et Sénégal.

下列非洲国家现在通过各控地点进行每周一次:安哥拉、博茨瓦纳、肯尼亚、马拉维、马里、莫桑比克、纳米比亚、尼日尔、塞内加尔和乌干达。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les 82 pays où le paludisme à falciparum est endémique, 75 d'entre eux ont mis en place un système de contrôle reposant sur un réseau national de sites sentinelles.

在恶性疟疾流行82个国家中,75个国家已利用国家控网络实施了制度。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité, la sentinelle du monde, a trop peu agi et a agi trop tard dans de nombreuses situations, ce qui a permis à des différends naissants de dégénérer en de véritables conflits.

世界警卫安全理事会在许多情况下行动太少又太晚;它使得正在冒现冲突急剧发展成全面冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les données provenant de ces sites sentinelles étaient d'une grande valeur parce qu'elles pouvaient être disponibles de façon régulière et étaient moins coûteuses à collecter que celles d'une enquête nationale représentative de la population générale.

通过上述观察站获得数据很有价值,这些数据能够定期采集,并且相对于全民普查性调查而言费用较低。

评价该例句:好评差评指正

Chaque mission devrait prendre des mesures spécifiques pour lutter contre l'exploitation et les abus sexuels, telles que l'imposition d'un couvre-feu, la désignation de zones interdites et, le cas échéant, le remplacement des sentinelles par des patrouilles.

应根据特派团具体情况采取措施,处理性剥削和性虐待问题,例如实行宵禁和设立禁区,以及酌情以流动巡逻取代固定所。

评价该例句:好评差评指正

Il faut notamment mettre en place des réseaux sentinelles de surveillance de la pharmacorésistance, utiliser des schémas thérapeutiques simplifiés et des associations fixes, et financer des programmes d'information, de conseil et d'accompagnement à l'observance thérapeutique des patients.

对艾滋毒药品抗药性实施、使用简化治疗方案和固定剂量配方,以及在治疗、咨询和坚持治疗等方面提供支助。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux mineurs, dont des jeunes filles, ont été enrôlés dans les milices maoïstes et les armées des deux camps utilisaient des mineurs comme messagers, sentinelles, informateurs, cuisiniers et pour d'autres fonctions d'appui, y compris des activités paramilitaires.

无数未成年人,包括女童,作毛派军队战斗员参与冲突,而且双方军队都用未成年人充当信使、兵、线民、伙夫,以及从事其他辅助职能,包括准军事活动。

评价该例句:好评差评指正

Le 21 octobre, lors d'une fusillade fâcheuse, une sentinelle de la MINUEE a ouvert le feu sur un groupe de civils érythréens non identifiés qui avaient forcé le passage dans un camp de la MINUEE à Barentu, dans le secteur occidental.

10月21日,在一起不幸枪击事件中,一名埃厄特派团兵朝一群不明身份强行进入西区巴伦图特派团营地厄立特里亚平民开枪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


viscogel, viscogène, viscométrie, viscoplasticité, viscoplasticitique, viscoplastique, viscoréducteur, viscoréduction, viscoréduit, viscose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous apporterez des flambeaux et ferez relever la sentinelle, continua Felton.

“你们去拿几根火把来,并派,”费尔顿又说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À dix heures, Felton vint placer une sentinelle ; milady reconnut son pas.

十点钟,费尔顿前来安排一名值班哨兵;米拉迪听得出来是他脚步。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Lorsqu’il quitta le quartier général de l’armée spatiale chinoise, Taylor croisa une sentinelle.

从太空军总部出来时,泰勒路过一个哨兵身边。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il était évident qu’il craignait que les soldats placés en sentinelle devant la base n’entendent leur conversation.

显然是怕哨兵听到下面谈话。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Cacambo, qui faisait sentinelle à la porte de la feuillée, accourut.

在办公厅门口望风加刚菩立刻赶进来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un pompier était adossé à une haute cheminée et semblait là en sentinelle.

一个防队员靠在高烟囱旁好象在那儿站

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Ils sont édifiés sur des hauteurs, ainsi les sentinelles peuvent voir arriver l'ennemi !

他们被建在高处,这样哨兵可以看到敌来袭!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je parle au nom de toute la brigade des sentinelles de la cité Halo !

我这是代表自卫队所有说话。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Deux heures après et comme minuit sonnait, la sentinelle fut relevée.

两个小时以,正值敲响午夜十二点,值班卫兵了。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C'est sur les pentes de ces véritables sentinelles que se joue une des conséquences du changement climatique !

这些真正“哨兵”山坡上,正在演绎气候变果之一!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La nouvelle sentinelle commença à se promener dans le corridor.

新上哨兵开始在走廊上来回走动起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.

街上单独哨兵和回到区公所去国民自卫军被解除了武装。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Son Excellence vous attend, dit derrière lui une voix qu’il reconnut pour celle de la sentinelle.

“爵爷在恭候。”一个声音说道,弗兰兹听出这是那个哨兵声音。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était la sentinelle du bout de la rue et la vedette de la Petite-Truanderie.

他们一个原在那街口放哨,一个在小子窝街。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les insurgés avaient posé des sentinelles, et quelques-uns qui étaient étudiants en médecine s’étaient mis à panser les blessés.

起义们又派出了哨,几个医科大学生着手包扎伤员。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous engageriez-vous à ne tuer la sentinelle qu’à la dernière extrémité ?

“你能答应我不到万不得以不伤害那个哨兵吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un autre, le sabre nu, un bonnet de police bleu sur la tête, posait des sentinelles.

另外一个,握着一把指挥刀,头上戴一顶警察蓝帽子,在派放哨。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Aussitôt, les deux sentinelles aux lourdes armures rouillées s'approchèrent de Wang Miao avec une démarche de robots maladroits.

站在门前两个身穿锈迹斑斑全身铠甲士兵立刻像两个笨拙机器一般朝汪淼走来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cependant, il lui sembla que ces hommes s’arrêtaient comme des sentinelles à des distances à peu près égales.

可是,他似乎觉得每隔一段距离就站着一个,象哨兵似

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À minuit la sentinelle donna l’éveil, et en un instant le chef et ses compagnons furent sur pied.

半夜里,哨兵发出警告,全体立刻戒备起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vishnevite, visibilité, visible, visiblement, visière, visioconférence, vision, visionique, visionnage, visionnaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接