有奖纠错
| 划词

Près du forêt de pagodes, la rivière sereine Niya se découle sans faire aucun bruit.

菩提迦耶林立佛塔旁,有一条宁尼雅禅河。

评价该例句:好评差评指正

Le ciel est serein, on est ravi.

天空晴朗,我们很开心。

评价该例句:好评差评指正

L’âme de Qitewang est cette rivière sereine, dans deux rives poussent bien des roseaux.

奇特旺灵魂, 就是这条长满芦苇河.

评价该例句:好评差评指正

Il a besoin de l'affirmation sereine et constructive de son rôle dans la communauté des nations.

世界需要中国在国际大家庭中确定建设性作用。

评价该例句:好评差评指正

Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.

显然,资金是根本问题,需要讨论。

评价该例句:好评差评指正

Elle est indissociablement liée à son espoir d'un avenir meilleur, plus prospère et plus serein.

伊朗承诺与其希望相互交织,伊朗希望建立更光明、更幸福、更繁荣健全未来。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité qu'elles créent interdit toute possibilité de développement économique serein.

这种局面造成不安全妨碍了经济发展任何可能。

评价该例句:好评差评指正

La place de Tokyo est demeurée relativement sereine durant les dernières perturbations.

东京在最近躁动中保持了相对清醒头脑

评价该例句:好评差评指正

Les négociations sont menées dans une atmosphère professionnelle et sereine.

谈判目前正在专业而气氛中进行。

评价该例句:好评差评指正

Il importait de poursuivre un dialogue serein afin d'étudier diverses options.

通过对话来探索各种途径是十分重要

评价该例句:好评差评指正

Cela requiert un processus préparatoire serein, efficace et tourné vers l'avenir.

这将需要有一、有效把目光对向未来筹备进程。

评价该例句:好评差评指正

L’officier, toujours serein, dit àmi-voix : « C’est le tour des poissons maintenant. »

军官始终神色泰然,低声说:“现在该轮到鱼了。”

评价该例句:好评差评指正

Le ciel est redevenu serein.

天又转晴了。

评价该例句:好评差评指正

Même si les prix vous paraissent attractifs et l’environnement serein lors de la visite du logement dans la journée.

尽管你觉得环境地点价格都很吸引人。但最好还是找靠近市中心一点地方。

评价该例句:好评差评指正

Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.

在这长安街上,他们一步步稳稳走着,安地朝西面去,朝太阳落山地方。

评价该例句:好评差评指正

La présente session se tient dans une atmosphère relativement sereine grâce aux réformes introduites à l'ONUDI.

由于工发组织推行改革,本届会议是在相对氛围中进行

评价该例句:好评差评指正

Il est certain que tous ces acquis ne pourront être renforcés que dans un climat sociopolitique serein.

所有这些成就显然只有在社会政治氛围才能得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Il est la meilleure garantie des États pour l'application sereine que nous entendons faire de cette résolution.

它是各国无偏见地执行该决议最佳保障,我们准备执行该决议。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons constaté que l'opposition y tenait toute sa place, dans un climat politique qui nous a paru serein.

我们注意到,反对派正在一在我们看来政治气氛中充分发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons qu'une société déchirée par un conflit n'est souvent pas à même d'assurer seule l'exercice serein de la justice.

我们知道,一被冲突摧毁社会----在没有协助情况下----往往不能够保证不带感情色彩地司法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ONG, ongiforme, ongle, onglé, onglée, onglet, onglette, onglier, ongliers, onglon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Et ça m'a vraiment permis de rester serein.

它真让我保持了内心

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On vit frissonner sur les cimes sereines la pure lumière des esprits.

人们望见在顶峰上闪颤着思想纯洁光辉。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Quelqu'un qui est serein, c'est quelqu'un qui est calme et intérieur, c'est ce qui est dedans.

一个人,是内心平和人——关键在于内在。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ah si t'es courageux, tu mates ça juste avant l'intervention, après t'es serein.

如果你很勇敢,可能你手术前看了这个也还是安然自若

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ni humeur, ni rudesse. Toujours la même figure sereine et bonne.

既没有急躁表现,也从不粗声大气,而总是那副温和面貌。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Mais les gens ont l'air, je dirais, plus sereins à l'idée de parler des langues étrangères.

我认为,人们因为能说外语而更加心安

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tu vas voir qu'on peut le faire de façon sereine, simple et logique, j'aime toujours la logique.

看到这个过程可以从容、简单且符合逻辑地完成(我始终推崇逻辑性)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20169月合集

Ces avancées se déroulent dans un climat politique plus serein.

这些进展发生在政治氛围更加平环境中。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Je croiserai les bras, indigné, mais serein.

交叉双臂,愤慨,但

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Hier j'étais si bien, confiant, serein, joyeux comme un soleil d'été entre deux ondées.

昨天我是如此美好,自信,,快乐,就像两波之间夏日阳光。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周 201412月合集

Je préfère d’autres lieux de Paris, plus calmes, plus sereins, des parcs.

我更喜欢巴黎其他地方,更加安和平公园。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

C'est un singulier petit serein qu'il m'amène là.

他带给我这样一个奇特晴天

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

Clairement, je sens que les milieux économiques sont vraiment beaucoup plus sereins.

显然,我感觉到经济界确实要得多。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

J'étais serein que d'une chose : l'avertissement comportement et travail que j'allais me manger !

只有一件事:警告行为和工作,我要吃自己!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20247月合集

Dans le Parisien, on apprend que Bruno Le Maire a surquitté Bercy libre et serein à ceux qu'il croise.

在《巴黎人报》上,报道称布鲁诺·勒梅尔轻松自在地离开了贝西,与遇到人打招呼。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Mais effectivement ça me permettrait peut-être d'être un peu moins stressé sur certaines... sur certaines choses et puis voir l'avenir de façon plus sereine.

但可能这可以让我在某些方面压力减少,看待未来更加安稳

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝世一百周演说

L'effort du sage doit être de condenser dans une sorte de certitude sereine tous les à peu près dont se compose la philosophie.

智者努力应该是哲学中所大概观点凝聚成一种平确定性。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On a une protection, une citadelle, on est protégé, une sorte de carapace pour qu'à l'intérieur de nous-mêmes, nous soyons sereins et pas touchés par le stress.

我们拥有一层保护,一座堡垒,我们受到庇护——这就像一层盔甲,让我们内心保持,不被压力侵扰。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Arrête de faire le mec serein! T'es pas serein du tout!

别再让这家伙平下来了!你一点也不平

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


onirique, onirisme, oniro, onirocritie, onirodynie, onirogène, onirogme, onirologie, oniromancie, oniromancien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接