有奖纠错
| 划词

Cependant, aujourd'hui, nous entendons toujours une certaine quantité de sermons dans les relations internationales.

然而,我在国际关系中仍听到某些说教

评价该例句:好评差评指正

Les prêtres, par leurs sermons, encourent les mêmes risques.

神父也可能由于在说话不谨慎而受到骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Je ne crois pas que nous soyons prêts à entendre des sermons sur ce que nous devons faire.

我不认为,我准备随时听取关于我需要做什么的说教

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement est un sujet qui nous pousse à faire des sermons et des discours et à être des croyants passionnés.

裁军这一主题自然会引来许多说教和演说以及热诚的信仰者。

评价该例句:好评差评指正

Les ministères concernés surveillent les sermons religieux, les écoles, les universités et les médias en vue de prévenir l'incitation aux actes terroristes.

有关各部对宗教、中小学、大学以及媒体进行监测,以防止出现煽实施恐怖主义行为的情况。

评价该例句:好评差评指正

Un État a signalé que, par l'intermédiaire des institutions religieuses compétentes, il était attentif à ce que les sermons religieux restent modérés et condamnent toute forme d'extrémisme ou d'intolérance.

一个国家报告说,它通过主管宗教机构保持警惕,以确保始终温和,摒弃任何极端主义或不容忍。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a reçu plusieurs rapports faisant état du fait que les sermons des mosquées étaient assujettis à un contrôle de l'État et que la nomination d'imams étaient rigoureusement réglementée.

特别报告员收到了许多报告,显示国家当局对清真寺加以控,阿訇的名也受到严格管

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qu'ils ont besoin de faire, c'est lire les manuels scolaires que le Hezbollah leur distribue et entendre les sermons qu'il fait dans les écoles et les lieux de prière.

需要做的一切就是读真主党教的教科书,听在教学和祷告场所听到的说教

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a reçu des renseignements dignes de foi selon lesquels il serait interdit aux prêtres d'aborder dans leur sermon la moindre question qui puisse être considérée comme préjudiciable aux intérêts de l'État.

特别代表收到可靠报告,牧师在时不得涉及任何可能认为有害国家利益的问题。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ici encore rendre un hommage appuyé aux leaders d'opinion, en particulier les guides religieux qui, par le sermon et la prêche, apportent un complément indispensable à l'action des pouvoirs publics au Sénégal.

我要真诚感谢那些促成公众议论者,尤其是宗教领袖,的布是对塞内加尔政治当局的重要支持。

评价该例句:好评差评指正

Comme Bouddha l'a déclaré dans un de ses sermons, le monde est un système complexe, intégré dans lequel l'homme est l'un de nombreux acteurs; tous les acteurs doivent respecter le droit de l'autre de survivre.

佛祖在一次中指出,世界是一个复杂的综合体系,而人只是其中许多行为体之一;所有行为体都应尊重方的生存权。

评价该例句:好评差评指正

La mosquée a eu, elle aussi, un rôle dans la prise de conscience, car on encourage les religieux à consacrer leur sermon du vendredi à l'éducation des filles et aux avantages qu'elle a pour la famille.

清真寺在高认识方面也非常具有影响力,因为它鼓励宗教官员将星期五的布用于女童教育及其对家庭的福利。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant des États-Unis aurait dû se réveiller de sa torpeur politique et refuser de s'adonner à des sermons au moment même où 185 États Membres ont voté contre l'embargo imposé à Cuba par son pays.

有185个会员国投票反对美国对古巴实行的禁运,美国代表必须从其政治麻木中清醒过来,不再沉醉于说教

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Rapporteuse spéciale se préoccupe de l'ingérence injustifiée des autorités dans l'enseignement religieux et la diffusion de publications religieuses, à travers notamment la censure, la surveillance ou même la préparation des sermons que prononcent les chefs religieux.

此外,特别报告员还关切国家对宗教教导和传播相关出版物的不当干涉,例如当局检查、监督甚至撰写宗教领袖的

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais donc très brièvement dire à quel point j'apprécie - et j'espère que les membres du Conseil de sécurité partagent mon sentiment - la chance que nous avons tous d'entendre deux des plus grands spécialistes de cette question nous faire des sermons sur le terrorisme.

我只想非常简短地表示,我感谢让我所有人有机会来听听世界上两位最伟大的恐怖主义专家关于恐怖主义的讲演,我希望安全理事会成员也有同感。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir été sensibilisés aux questions de santé en matière de procréation dans le cadre de voyages d'étude et de conférences régionales, les imams ont joué le rôle d'alliés à leur retour en initiant d'autres imams à ces questions et en les évoquant dans leurs sermons.

伊玛姆透过研究旅行和出席宗教会议理解了生殖健康问题,进而成为工作伙伴,还教导另一些伊玛姆理解生殖健康问题,并且在其时也倡导生殖健康。

评价该例句:好评差评指正

Incitation à la violence : Les dirigeants, la radio, la télévision et les responsables religieux palestiniens préconisent systématiquement l'abandon du processus de paix engagé avec Israël, dans des discours, émissions ou sermons qui, de façon scandaleuse, encouragent directement le recours à la violence, qu'il prenne la forme d'actes isolés ou d'émeutes.

巴勒斯坦领导人的讲话、巴勒斯坦的电视和广播节目及宗教领袖的说教都一致呼吁放弃与以色列的和平进程,直接大肆煽个人和乱民使用暴力。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne en particulier la pilule anticonceptionnelle d'urgence, l'Églis catholique mène une campagne permanente d'opposition, affirmant qu'elle est abortive, et elle utilise tout son pouvoir à travers les médias qui relèvent de son autorité, les proclamations publiques de ses représentants, y compris les sermons dominicaux dans de nombreuses paroisses.

特别值得一的是,天主教会认为使用紧急避孕药是一种堕胎行为,所以始终坚决反对使用紧急避孕药,并且依仗自己的权力利用新闻媒体和公开演讲的方式,甚至利用在许多教区传经布的时候,反对使用紧急避孕药。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la campagne « Unis pour les enfants, unis contre le sida », 27 chefs religieux ont reçu une formation pour mener des activités de sensibilisation concernant le VIH et incorporer, dans leurs sermons et leur travail auprès de la communauté, des messages sur la prévention, les soins et les services d'appui.

作为“团结为儿童, 团结抗艾滋”运的一部分,27位宗教领导人接受了艾滋病毒宣传培训,了解如何把艾滋病毒预防、护理和支持信息纳入其传达的教义和社区中。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que certaines délégations aient choisi de détourner l'attention de nos importants travaux des menaces pressantes posées à la paix et à la sécurité - à savoir la poursuite de la prolifération des armes nucléaires et du terrorisme, y compris le risque de voir des terroristes recourir à des armes de destruction massive - au profit du sermon politique et d'une rhétorique inutile.

有些代表团似乎选择将我重要讨论的注意力从和平与安全所面临的迫切威胁——即核武器的继续扩散和恐怖主义、包括恐怖主义使用大规模毁灭性武器的危险——方面引开,而热中于政治责备和于事无补的夸夸其谈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


矮小的人, 矮小的身材, 矮小畸形, 矮小瘦弱的男子, 矮小症, 矮星, 矮椅, 矮种马, 矮壮马, 矮子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, que le sermon soit clair, dit le curé.

“对,应该明白畅晓!”本堂神甫说。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Et vous lui fait un beau sermon pour l'exhorter à patience.

且你们白白有耐心地劝戒它了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elles lui avaient, en effet, tant prodigué les offices, les retraites, les neuvaines et les sermons.

她们对她确尽心尽力,无微不至,要她参加日课,退省静修,九日仪式

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

M. l’abbé Pirard adressa aussi à Julien de longs sermons sur ses succès à l’hôtel de Fervaques.

彼拉神甫先生也为于连在德·费瓦克府上取得成功,大大训斥了他一番。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Toujours en Grande Bretagne, le chef de l'Eglise anglicane a fait son sermon de Noel.

仍在英,英领袖发表了圣诞布道。

评价该例句:好评差评指正
Le Panier

Tu vois, le sermon partout, c'est peut-être trop intensif.

你看,到处都在,可能有点于密集了。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

L'horreur se mue en spectacle, le spectacle en sermons.

恐怖变成了表演,表演又变成了布道

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Sous le titre de Carême du Louvre sont regroupés donc treize sermons.

在《卢浮期》这个标题下,汇集了十三篇布道

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Les sermons sont terribles à la cour.

廷里布道真是糟糕透了。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il glisse son traité du style dans son sermon sur la parole de Dieu.

他将关于风格论述融入到他对上帝之言布道中。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Bossuet dédaigne la gloire littéraire, il ne publiera pas ses sermons sauf un seul sur l'unité de l'Église.

博苏埃轻视文学上荣耀,他不发表他布道, 只有一个关于统一除外。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Dans son sermon, un discours religieux, benoit XVI a dénoncé les coups contre l'unité de l'Eglise et aussi les divisions entre les dirigeants de l'Eglise.

在布道中,本笃十六世谴责了针对团结攻击,以及领导层之间分裂。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Pour la reine, la piété n'est pas une affaire de rituel et de grand sermon, les valeurs chrétiennes doivent gouverner chaque décision, abonder derrière le moindre geste quotidien.

对于王后而言, 虔诚并非仅限于仪式与宏大布道,基督价值观应当渗透每一项决策,甚至体现在最微小日常举动之中。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

C'est ce sermon qui, au fil des ans, va se transformer en fête, la fête de Guy Fawkes, dont on brûle l'effigie dans 2 grands feux de joie.

正是这篇布道,多年来逐渐演变成盖伊·福克斯节,人们在两个大型篝火旁焚烧他假人。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Pour ces recueils de sermons, qui tous ensemble ne valent pas une page de Sénèque, et tous ces gros volumes de théologie, vous pensez bien que je ne les ouvre jamais, ni moi, ni personne.

至于这些说演讲,全部合起来还抵不上一页赛纳克,还有那批卷帙浩繁神学书;你们想必知道我是从来不翻,不但我,而且谁也不翻。”

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Le père est aussi pasteur et le dimanche ses sermons sont écoutés religieusement par le quartier en général et par la jeune Maggie en particulier qui va très tôt mettre en application les préceptes de son père.

父亲也是一位牧师,每逢星期日,整个街区人都虔诚地聆听他布道,而年轻玛吉尤其专注。她很早就开始践行父亲诲。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Sous le titre de carême du Louvre sont regroupés donc 13 sermons qui vont être prononcés entre le 2 février et le 7 avril et qui traitent aussi bien des devoirs des rois que du mauvais riche, que de la providence.

在卢浮期系列中, 汇集了13篇布道, 这些布道词将在2月2日至4月7日之间发表, 内容涉及责任、富人罪恶以及天意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


艾迪斯氏计数, 艾杜糖, 艾菲尔阶, 艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属, 艾菊素, 艾菊酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接