有奖纠错
| 划词

1.Ce fleuve serpente à travers les plaines.

1.这条河流流过平原。

评价该例句:好评差评指正

2.À l'intérieur du territoire palestinien, il serpente autour des villages, séparant ceux-ci et leurs habitants des terres agricoles.

2.围墙一旦深入巴勒斯坦境内,逶延绕过许多人和庄与农田隔开。

评价该例句:好评差评指正

3.Le trajet est, dans un premier temps, désertique, pelé, seuls des arbustes poussent. La voie ferrée serpente sur le relief pour descendre doucement vers la mer.

3.起初是荒漠,几乎寸草不生。接着,火车在山里下到了海边。

评价该例句:好评差评指正

4.Son cours supérieur, long de 200 km , serpentant à travers les montagnes à pic, les vallées et les gorges, donne ainsi un paysage grandiose et merveilleux.

4.长江上游约200公里的河段,穿越高山峡谷,两岸群峰壁立,河道折,形成雄伟奇特的三峡景观。

评价该例句:好评差评指正

5.Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.

5.穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡的遗迹和第一城墙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caméroute, caméscope, camille, camion, camion-citerne, camionnage, camionner, camionnette, camionneur, camionneuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人眼中的瑞士

1.C'est ça, une rivière super jolie qui serpente dans la campagne suisse.

这是一条在瑞士乡间蜿蜒流淌的超级漂亮的河流。

「法国人眼中的瑞士」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.Il était sillonné de longs murs bas qui serpentaient et se croisaient en tous sens.

看上去,似乎有人在这里砌起了无数道长长的矮墙,这些矮墙错综复杂蜿蜒向四面八方。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

3.S'adresser, pour les conditions, à monsieur Métivier, rue Serpente. »

欲知详情,请向赛尔邦特街梅蒂维埃先接洽

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

4.L'express était toujours là, serpentant entre des montagnes aux sommets enneigés.

火车还在他们下方。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
国家

5.Ce rail unique de 98 km de long serpente à travers la ville et traverse même quelques immeubles.

这段98公里长的单轨列车蜿蜒越城市,甚几座建筑物。

「国家理」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

6.On pourrait dire que l’agonie serpente. Elle va, vient, s’avance vers le sépulcre, et se retourne vers la vie.

我们可以说垂死的挣扎有如蛇行它去了又来,走近坟墓而又回头走向命。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

7.Enjolras était allé faire une reconnaissance. Il était sorti par la ruelle Mondétour en serpentant le long des maisons.

安灼拉出去侦察了一番,他从蒙德都巷子出去,转弯抹角沿着墙走。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

8.Au-delà, sur la rive gauche, serpentent cinq ou six vallées au fond desquelles l’œil distingue fort bien de petits ruisseaux.

远处,左岸,五六条山谷蜿蜒,其深处有数条小溪历历在目。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

9.Il a fait serpenter ensemble végétation foisonnante et nombreuses sculptures.

他将丰富的植被和众多的雕塑蜿蜒在一起。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

10.C'est un ancien chemin de pêcheurs qui serpente dans des gorges de 20 à 60 m de profondeur.

- 这是一条古老的渔民小道,蜿蜒2060m深的峡谷。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

11.3 jours que des milliers de Britanniques serpentent le long de la Tamise pour dire adieu à leur reine.

3 天,成千上万的英国人沿着泰晤士河蜿蜒而行,与他们的女王道别。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11月合集

12.Le parc le plus original serpente à 3 mètres au-dessus des rues de Manhattan sur une ancienne voie ferrée.

最原始的公园在曼哈顿街道上方3米处的一条旧铁路轨道上蜿蜒而上。机翻

「TV5每周精选 2013年11月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.Ils se retrouvèrent entourés de massifs et de buissons parmi lesquels serpentaient des chemins bordés de fleurs et de grandes statues de pierre.

他们发现周围都是低矮的灌木丛、装饰华丽的小径和巨大的石雕像。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

14.La magie opère quand la neige apparaît dans la plaine d'Anatolie et que le train serpente entre les canyons de l'Euphrate.

当雪在安纳托利亚平原出现,火车在幼发拉底河峡谷之间时,奇迹就发了。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

15.Un samedi où la capitale britannique n'est plus qu'une gigantesque file d'attente qui serpente sur les traces de la souveraine disparue.

一个星期六,英国首都只不是一个巨大的队列,随着失踪君主的脚步蜿蜒而行。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

16.Puis, entre ces basaltes serpentaient de longues coulées de laves refroidies, incrustées de raies bitumineuses, et, par places, s’étendaient de larges tapis de soufre.

其次在玄武石岩中间,有冷了的火石的长流迁回环绕,嵌上许多沥青的线纹,同时又一处处铺着硫磺形成的宽阔毯。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈的事

17.Le terminal international était bondé. Anthony leva les yeux au ciel et vint se joindre à la longue file de passagers qui serpentait jusqu'aux banques d'enregistrement.

机场大厅人山人海。安东尼翻了个白眼,无奈站到登机柜台前蜿蜒的长龙后面。

「那些我们没谈的事」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

18.Le matin arriva. La fureur volcanique ne se modérait pas. D’épaisses vapeurs jaunâtres se mêlaient aux flammes ; les torrents de lave serpentaient de toutes parts.

早晨到了。火山的狂怒还不见减低。大股浓厚的淡黄色的蒸汽跟火焰掺杂在一起,溶浆到处奔流着。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

19.Au beau milieu, là où serpente un sentier mal frayé, je ferais passer Agilulfe, bien droit sur sa selle, la lance à l'arrêt.

在路中间,一条蜿蜒的小路,我会让阿吉鲁夫通,他直立在马鞍上,长枪停滞不前。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

20.Couché dans sa nacelle, le pêcheur suit des yeux le vol de l’oie sauvage ; parmi les sentiers qui serpentent sur la montagne, le bûcheron écoute la voix du cormoran.

小舟仰卧观飞雁,草径尚听唳鸿。

「《西游记》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


camphorifère, camphorimide, camphorique, camphorisme, camphorone, camphoroxime, camphoryle, camphoryloxime, camphothymol, camphoylate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接