有奖纠错
| 划词

1.Il formule sobrement des recommandations sur ce qui doit être fait, à charge pour l'Éthiopie, l'Érythrée, le Conseil de sécurité et les amis de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) d'y donner suite.

1.他明确塞俄比亚、厄立特里亚、安理事会和厄特派团之采取的行动的建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


e-commerce, écomobilité, écomusée, écondation, éconduire, économat, économe, économètre, économétricien, économétrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

点事儿

1.D'habitude, je suis toujours habillée assez sobrement et très simplement.

通常,我穿得比较朴素、简单。

「美点事儿」评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.Alors, au revoir, Remus, dit sobrement Dumbledore.

么,再见了,卢平。”邓布多有节制地说。

「哈·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

3.Les trois Islandais, aussi taciturnes que leur camarade le chasseur, ne prononcèrent pas un seul mot et mangèrent sobrement.

三位冰岛人和汉恩斯一样一言不发,也是吃得不多不少恰如其分

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

4.En Charente, retard aussi pour A.Gétraud, le patron d'une toute jeune compagnie, baptisée sobrement Le Train.

在夏朗德,一家非常年轻的公司的老板 A.Gétraud 也被耽搁了,他清醒地为 Le Train 洗礼。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

5.Chronique sobrement intitulée : « ce que changerait la paix en Ukraine » .

专栏简洁地命名为:“乌克兰和平带来什么变化” 。机翻

「Revue de presse internationale et des hebdomadaires français 」评价该例句:好评差评指正
科学生活

6.C'est avec une conférence sobrement intitulée It's Glowtime que les équipes d'Apple et leur patron Tim Cook ont dévoilé la gamme des iPhone 16.

苹果团队和他们的老板蒂姆·库克在一场名为“It’s Glowtime”的议上推出了iPhone 16系列。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1月合集

7.Vêtements noirs, yeux rouges pour la plupart, ils attendent leur tour pour se recueillir devant un autel sobrement décoré de fleurs blanches.

他们大多身着黑色衣服, 红色眼睛,在用白色花朵朴素装饰的祭坛前等待冥想。机翻

「RFI简易法语听力 2025年1月合集」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

8.Je commençais à respirer. Personne, en ces heures-là, n'était méchant avec moi. Tout était si naturel, si bien réglé et si sobrement joué que j'avais l'impression ridicule de «faire partie de la famille» .

我开始喘过气来了。这时,人人对我都不坏。一切都是这样自然,解决得这样好,演得这样,竟至于我有了“和他们都是自家人”的可笑感觉。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

9.Le bureau de Say était plus petit qu’il l’avait imaginé, et très sobrement meublé. Seul le drapeau des Nations unies occupait un grand espace derrière la table du bureau. Say sortit de derrière son bureau pour l’accueillir.

办公室比他想象的要小,也很简朴,办公桌后面竖立着的联合国旗帜占了很大空间,萨伊从办公桌后走出来迎接罗辑。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

10.« L’alliance forcée de Theresa May pour trouver une majorité » , commente sobrement LE MONDE, tandis que le JDD explique que l’alliée en question, la Première ministre d’Irlande du Nord, est « une alliée empoisonnée » .

" 特蕾莎·梅被迫结盟以找到多数席位," LE MONDE冷静评论道,而JDD解释说,有问题的盟友,北爱尔兰首相,是" 一个有毒的盟友" 。机翻

「La revue de presse de Frédéric Pommier」评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

11.– Alors, au revoir, Remus, dit sobrement Dumbledore.

「哈·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)」评价该例句:好评差评指正
火光之色

12.À l'autre extrémité de la rangée, Léonce Picard, plus ravissante que jamais derrière une voilette parme, avait sobrement croisé les mains sur ses genoux.

「火光之色」评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

13.Tom tient une chaîne YouTube sobrement intitulée Apprendre une langue, où il dévoile ce qui fait sa particularité, être prêt, en un temps record, à tenir une conversation dans une langue étrangère.

「La Fabrique à Polyglottes」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


écoutant, écoute, écouter, écouter et/ou sentir, écouteur, écouteuse, écoutille, écoutillon, écoutits, écouvillon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接