Alors que l'hôtel de charme est plus sophistiquée, axée sur la qualité.
使酒店魅力更具精致化,精品化。
Bien équipé, les usines, l'environnement élégant, sophistiqué machines.
厂房设备完善,环境幽雅,机器先进。
Produits sophistiqués qui vous apportent plaisir, est de bon augure.
精产品带是喜庆、是吉祥。
Équipée avec des lignes de production, matériel de détection sophistiqué.
配备有先进生产线,精密检测设备。
Société force, la technologie de pointe, un équipement sophistiqué, une gestion rigoureuse.
公司实力雄厚,技术先进,设备精,管理严格。
Équipements de production sophistiqués, des produits de recherche et de développement capacité.
生产设备精,产品研发能力出众。
Des techniques sophistiquées, quant à la crédibilité et l'honneur du contrat.
技艺精、讲求信誉、信守合同。
Usine de production des équipements sophistiqués, la technologie de pointe, fort technique vigueur.
本厂生产设备精,工艺先进,技术力量雄厚。
Notre gamme complète de matériel sophistiqué à Taïwan plus de précision des machines-outils CNC.
我公司设备精有多台数控精密机床。
Nous essayons actuellement d'obtenir des appareils plus sophistiqués dans ce domaine.
我国当前正努力获得这方面更先进设备。
De plus, le Tribunal doit gérer un bâtiment extrêmement sophistiqué et moderne.
另外,法庭需要管理是一个十分精密现代楼舍。
L'Afrique est un vaste continent qui dispose de systèmes juridiques sophistiqués.
非洲是一个大洲,有先进法律体系。
Aucun système défensif, aussi sophistiqué soit-il, ne peut être efficace à 100%.
防御系统无论多么尖端,都无法百分之百地有效。
Advanced équipement d'usinage, 200 et équipé d'un moyen sophistiqué de détection des produits.
拥有先进机械加工设备200余台,并具有完善产品检测手段。
Est forte dans la technologie, matériel sophistiqué de traitement, la qualité des produits et fiable.
技术力量雄厚,加工设备精,产品质量可靠。
Aucun système défensif, aussi sophistiqué soit-il, ne peut être efficace à 100 %.
La société a introduit une série d'avancées, sophistiqué, intelligent et production de matériel d'essai.
公司引进了一系列先进、精密、智能化生产与测试设备。
Les raids aériens, avec l'emploi de l'armement le plus sophistiqué, se sont intensifiés.
空袭和动用尖端武器情况已经增加。
En réalité, il contenait des pièces sophistiquées pour centrifugeuses.
事实上,这些集装箱装满了先进离心器零部件。
Cela n'exige pas de technologie sophistiquée ni onéreuse.
这并不需要尖端、昂贵技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous avez aussi de sociétés extrêmement sophistiquées.
也有一些极度复杂的社会。
Je ne crois pas qu'ils étaient sophistiqués de cette manière-là, non.
我认为他们不是那样复杂,不是的。
Vous n'avez pas un style plus sophistiqué pour aller au travail par exemple ?
你去上班时,不会讲究一些吗?
! ) et plus le langage paraît sophistiqué et élégant.
语言就会显加复杂和优雅。
À présent capitale du jeune empire chaldéen, elle s’est transformée en une somptueuse cité, à l’architecture très sophistiquée.
现在是年轻的迦勒底帝国的首都,它已经发展成为一座奢华的城市,拥有非常复杂的建筑。
Vous vous habillez plus sophistiquée pour aller au travail ?
你上班时会讲究吗?
Leurs goûts ont tendance à être modernes et sophistiqués.
他们的品味是现代和精致的。
Elle transporte avec elle un nouveau robot très sophistiqué, qui ressemble à une plateforme d'un mètre et demi.
这个火箭身上配置了一个非常精密的探测器,类似于一个一米半的平面。
Mais c'est à la Renaissance, entre 1400 et 1600 que des techniques culinaires sophistiquées ont fait leur début.
但真正复杂的烹饪技术是在文艺复兴时期,也就是1400年至1600年间开始发展的。
Mais c'est pas compliqué le français, c'est sophistiqué !
但是法语不复杂啊,这叫讲究!
Enfin, les textes anciens font références à un arsenal impressionnant d'armes de sièges et de jets très sophistiquées.
最后,古代文献提到了一系列令人印象深刻的攻城和投射武器。
Afin de réveillonner, il leur convient de manger un repas sophistiqué!
他们会吃一顿非常复杂的年夜饭!
C'est un ensemble sophistiqué, capable de prendre des aspects très différents.
这是一个复杂的整体,能够呈现出截然不同的方面。
Évidemment ! Les mouvements des deux sphères sont engendrés par des mécanismes sophistiqués.
“当然有,内外壳之间通过复杂的机构传动。”
Pour cela, il faut des machines sophistiquées qu'on ne trouve qu'en laboratoire.
这需要复杂的机器,我们只能在实验室中找的到。
Mais bien sûr, les téléphones sophistiqués ne sont pas faits pour tout le monde.
当然,复杂的手机并不适合所有人。
Quand on entend parler des étoiles Michelin, on pense toujours à une cuisine raffinée et sophistiquée.
当你听到米其林三星的时候,总是想到精致和复杂的美食。
On n’est pas comme ça. On est sophistiqués. On veut garder élégance.
我们不是这样的。我们很讲究。我们要保持优雅。
C'est vrai que le style de la Parisienne donne l'impression qu'il n'a pas été travaillé, mais il est sophistiqué quand même.
巴黎女性的风格给人的印象是没有经过精心打扮,但仍然很精致。
Un nombre croissant de gens se mettaient à observer le Soleil avec des instruments toujours plus grands et plus sophistiqués.
越来越多的人自发地用大型精密的仪器观测太阳。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释