有奖纠错
| 划词

Il est clair que les diverses formes d'éducation soustractive auxquelles les enfants autochtones continuent d'être assujettis ont des conséquences très graves et souvent permanentes sur la santé mentale et physique.

显然,儿童一直蒙受并继续蒙受各种形式减式教育导致非常严重、往往是永久性损害身心健康后果。

评价该例句:好评差评指正

Avant d'en venir aux arguments juridiques, nous présentons les moyens dont l'éducation soustractive a recours à la force, et certaines des conséquences négatives qui s'ensuivent sur le plan éducatif et sociologique.

在开始进行法律辩论们先指出利用强力进行减式教育方法以及这种教育产生某些负面教育和社会学后果。

评价该例句:好评差评指正

Comme mentionné dans la première partie du présent document, le placement en internat et autres formes d'éducation soustractive infligées aux enfants autochtones ont également eu de multiples conséquences à long terme sur leur santé physique.

正如本文件第一部分所指出儿童所受到寄宿学校教育和其他减式教育形式也具有一系列长期实际后果。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la portée de la Convention sur le génocide ait été réduite durant son processus de négociation et de conclusion, elle vise encore des actes qui, comme nous l'avons fait valoir, décrivent à n'en pas douter l'expérience des enfants autochtones assujettis à différentes formes d'éducation soustractive.

《灭绝种族罪公约》虽然在其商讨和定论过程中缩小了范围,但《公约》仍然提到某些行为无疑可以描述蒙受各种形式减式教育儿童经历,正如们已论证

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il soit difficile de comparer des formes différentes de violence extrême, et sans aller jusqu'à dire que le viol ou la violence sexuelle sont moralement équivalents aux autres formes de cruauté extrême, il ressort clairement des éléments d'information fournis dans la première partie que l'éducation soustractive, en particulier le placement en internat, peut avoir des effets négatifs très graves, voire permanents, sur la santé mentale de ceux qui y sont assujettis.

尽管难以将不同形式极端虐待进行比较,但是即便不在道德上将强奸/性暴力和其他极端暴行形式同等看待,从本文件第一部分所提供材料来看,很明显,减式教育,特别是寄宿学校教育,可能会对接受这类教育儿童精神健康造成非常严重而且事实上永久性严重负面后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有力地, 有力地证明, 有力量进行自卫, 有力气, 有立法权的, 有利, 有利的, 有利的环境, 有利的机会, 有利的价格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接