有奖纠错
| 划词

1.L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.

1.军事组织规定, 中尉服从上尉。

评价该例句:好评差评指正

2.Celle-ci est aujourd'hui presque entièrement subordonnée à l'efficacité des systèmes juridiques nationaux.

2.国际合作几乎完全依赖于国内法律体系有效性。

评价该例句:好评差评指正

3.Au Bénin, les activités des organisations caritatives sont subordonnées à des conditions rigoureuses.

3.慈善组织活动受严格条件制约

评价该例句:好评差评指正

4.Selon divers tribunaux, cette possibilité est subordonnée à une intention nette des parties.

4.根据很多不同法院判决,只有双方当事人明确意图才可能排除本公约或其某些条款适用。

评价该例句:好评差评指正

5.Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

5.但这一前景将取决于各当事方善意和合作。

评价该例句:好评差评指正

6.Nul État n'a le droit de subordonner la sécurité de tous à ses politiques nationales.

6.任何国家都没有将安全环境作为国内政策赌注权利。

评价该例句:好评差评指正

7.Par conséquent, l'utilisation facultative des Principes était subordonnée aux règles régissant l'applicabilité de la Convention.

7.因此,对《通则》选择使用服从于关于《联合国销售公约》可适用性规则。

评价该例句:好评差评指正

8.Seize États ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

8.十六个国家14指出,它们不将存在条约作为提供引渡条件。

评价该例句:好评差评指正

9.L'évolution positive du processus de paix sera également subordonnée à un redressement de l'économie palestinienne.

9.和平进程积极发展也取决于巴勒斯坦经济根本改善。

评价该例句:好评差评指正

10.La forme est subordonnée au contenu.

10.形式服从内容。

评价该例句:好评差评指正

11.Cette assistance est subordonnée aux principes du consentement des États Membres concernés.

11.这类征得所涉会员国同意原则为前提

评价该例句:好评差评指正

12.Son intention est de subordonner la vie humaine aux visées des terroristes.

12.其目标是使生命屈服于恐怖主义分子

评价该例句:好评差评指正

13.Note que les prévisions ci-dessus sont subordonnées à la disponibilité des fonds.

13.注意到根据可获得供资得出上述资源预测估计额。

评价该例句:好评差评指正

14.L'attribution de zones est subordonnée aux dispositions de l'article 25.

14.分配给申请者区域应受第25条各项规定限制

评价该例句:好评差评指正

15.L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.

15.子女抚育津贴是一项收入水平津贴。

评价该例句:好评差评指正

16.La stabilité dans le Soudan est subordonnée à la paix dans le Darfour.

16.苏丹稳定取决于达尔富尔和平。

评价该例句:好评差评指正

17.Parfois la vente est subordonnée au paiement complet du prix par l'acheteur.

17.有时是买受人支付全部价款为条件出售。

评价该例句:好评差评指正

18.La construction de cette route est subordonnée au marquage de la Ligne bleue.

18.公路修筑蓝线标识情况而定

评价该例句:好评差评指正

19.Les activités de ces institutions doivent être subordonnées aux intérêts des pays clients.

19.这些机构活动应该服务于客户国家利益。

评价该例句:好评差评指正

20.Les visites d'équipes médicales étaient subordonnées à l'autorisation du commandement militaire.

20.医疗队探访征得军事指挥官批准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的, 大脑动脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

1.Il se place dans une subordonnée, directement après le sujet.

它位于可以直放在主语之后。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

2.Ici, la subordonnée est introduite par la conjonction « avant que » .

是由词“avant que”的。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

3.Il est utilisé dans des phrases subordonnées introduites par " que" .

用于以que引导的句中。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

4.Si on ne la règle pas, la subordination de la femme, la femme subordonnée.

如果一问题得不到解决,女性的属地位,即被置于次要位置的女性

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

5.Pierre vouloir corrompre un témoin, le subordonner, c'est donc l'objet de sa première mise en examen.

因此,皮埃尔想要腐蚀一名证人,使屈服是他第一份起诉书的主题。机翻

「RFI简易法语听力 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

6.Ce " de" n'est pas une préposition on l'appelle " un subordonnant" .

个" de" 不是一个介词,它被称为" "机翻

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

7.Tu vais me subordonner. C'est moi qui ai la carte!

你得我的 我来 我有地图!

「大坏狐狸的故事 」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

8.Non mais pour Hobbes, la religion doit se subordonner à l'État.

不,但对霍斯来说,宗教必须于国家。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

9.S'il y a un nouveau sujet dans la deuxième partie de ta dans la proposition subordonnée, alors on va utiliser que.

如果在句的第二部分有一个新的主语,那么我们应该使用“que”。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Easy French

10.Les pronoms relatifs simples sont des pronoms représentant un antécédent, groupe nominal ou pronom, dans les propositions subordonnées relatives des phrases complexes.

简单关系代词在复合句的中,代表先行词、名词性词组或代词。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

11.Ce qui est important avec le subjonctif, c'est de situer l'action de la subordonnée par rapport à l'action de la principale.

对于属词,重要的是将下属的行为与主体的行为联系起来。机翻

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

12.Maintenant, si dans la deuxième partie de ta phrase, dans la proposition subordonnée, il y a un nouveau sujet, alors on va utiliser qui.

现在,如果在你的句子的第二部分,在句中有一个新主语,那么我们将使用“qui”。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

13.Ici, l'action du verbe de la subordonnée " soit parti" se passe avant que Paul éprouve de la tristesse donc avant l'action de la principale.

" 消失" 动词的动作发生在保罗经历悲伤之前,因此发生在校长的行动之前。机翻

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

14.C'est seulement dans les cas que j'ai cités : les phrases subordonnées introduites par " que" , qui expriment un doute, une envie, une émotion ou une nécessité.

只用于我提到的情况中:由“que”引导的,表达怀疑、愿望、情感或必要性的句。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

15.Il y aurait donc lieu de les prévenir ; mais toute entreprise destinée à en débarrasser l’île était encore subordonnée à la situation d’Harbert.

因此,居民们如果采取守势,是不成问题的;可是现在任何进一步肃清岛上匪徒的计划,都由于赫伯特的病情而搁浅了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

16.Moi, j'ai instruit mes soldats à subordonner mon autorité à une autorité supérieure, ce qui fait qu'après moi, autour de moi, au-dessus de moi, ils tentent encore quelque chose.

我已经指示我的士兵将我的权威于更高的权威,样在我之后、我周围、在我之上,他们仍然会尝试一些事情。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
名作短篇

17.Il faut seulement que ces parties, savamment subordonnées au tout, gravitent sans cesse vers l'action centrale et se groupent autour d'elle aux différents étages ou plutôt sur les divers plans du drame.

只需要些部分,巧妙地属于整体,不断地被中心动作所吸引,并在不同的层次上,或者更确切地说,在戏剧的不同层面上围绕它聚集起来。机翻

「名作短篇」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

18.Nab et lui causaient souvent de ces inexplicables choses, et tous deux, très-portés au merveilleux par leur nature même, n’étaient pas éloignés de croire que l’île Lincoln fût subordonnée à quelque puissance surnaturelle.

和他常常谈起些无法解释的事情,由于他们一向疑神疑鬼,他们简直就要认为有什么超凡的力量在暗中统治着林肯岛了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

19.Elle, en revanche, subordonnée à la surveillance de son père et à l'espionnage des bonnes soeurs, parvenait à peine à écrire une demi-feuille de cahier, enfermée dans les toilettes ou en faisant semblant de prendre des notes en classe.

另一方面,她于父亲的监视和修女的监视,几乎不会写半个笔记本,锁在厕所或在课堂上假装做笔记。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

20.Aujourd'hui, il existe trois grandes flottes dans le système solaire : la Flotte asiatique, la Flotte européenne et la Flotte nord-américaine. Elles tirent leurs noms de leur lieu géographique d'origine, mais elles n'y sont plus subordonnées. Elles sont entièrement indépendantes.

目前,太阳系有三大舰队:亚洲舰队、欧洲舰队和北美舰队,它们的名称只是说明各舰队的主要起源地,但舰队本身与它们的起源地已经没有任何隶属关系它们是完全独立的。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大排行, 大牌, 大盘, 大胖子, 大泡性角膜炎, 大炮, 大炮的隆隆声, 大疱性耳膜炎, 大疱性皮肤病, 大疱性皮肤松懈症,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接