有奖纠错
| 划词

Dans le domaine de la santé des consommateurs, le Comité a noté que le tagatose, substance naturelle susceptible de remplacer le sucre et les édulcorants artificiels, offrait aux diabétiques un agent sucrant et n'abîmait pas les dents.

在消健方面,委员会注意到塔格这种取代蔗和人造天然替代物,正在为尿病患提供一种安全剂,同时又不会造成龋洞和龋齿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


两种电压通用, 两种金属的分离, 两种潜力, 两种相反的意见, 两种相近的意见, 两种性格的不同, 两种学派的分野, 两种颜色的调和, 两种意见的分歧, 两种语言的类同,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Selon une étude de l'ANSES, l'Agence nationale de sécurité sanitaire alimentaire, 77 % des produits alimentaires contiennent au moins un produit sucrant.

根据国家食品安全局 ANSES 一项,77%食品至少含有一种甜味剂。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Pour la partie coque, on va utiliser de l'isomalt, qui est un sucre qui a un pouvoir sucrant assez faible et qui ne va pas ramener de notes de sucre.

至于外壳分,我们使用异麦芽,这是一种甜度较低带来明显甜味。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En fait, c'est un sucre qui est tiré du blé, voilà, et donc qui a une texture très fileuse, qui va donner, en fait, du moelleux et qui a un pouvoir sucrant, un tout petit peu, inférieur au sucre saccharose.

- 事实上,它是一种,来自小麦,这就是它,因此有一个非常尖刺质地,这将给,事实上,柔软,并具有甜味力量,一点点,如蔗

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


两组船员之一组, 两组人, 两组牙齿的, , , , 亮丑, 亮出真相, 亮得刺眼, 亮的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接