有奖纠错
| 划词

1.Jouer avec les accessoires, les superposer, les accumuler.

1.玩配件,叠加的积累。

评价该例句:好评差评指正

2.Les zones incendiées détectées ont été superposées aux limites du domaine forestier national.

2.将受影响地区图像同林区略图进行了重迭比较。

评价该例句:好评差评指正

3.Le verre de la partie avant se superpose sur la partie AR pour maintenir l’espace tete AR suffisant.

3.天窗前面一块上翻后叠加到后面玻璃块上,而不占用车内空间,保证了足够的后排头部空间。

评价该例句:好评差评指正

4.Superposez les couches jusqu'à épuisement des ingrédients, terminez par la crème. Couvrez et placez au réfrigérateur.

4.一直重叠这些层直到用完这些调料,最后一层为奶酪酱。盖好盖子并且把它放到冰箱里。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces polarisations superposées dans la société tchadienne inspirent des attitudes discriminatoires chaque jour plus marquées.

5.乍得社会这些没有根据的对立分化使歧视的观念更为尖锐。

评价该例句:好评差评指正

6.Cette participation s'avère plus urgente encore lorsque les questions débattues sont superposées à son cadre d'action naturel.

6.在讨论的超越了行动的自然范围的时候,这种参得更加明显。

评价该例句:好评差评指正

7.Deux systèmes se superposent donc : le système principal et le système auxiliaire.

7.为了做到这一点,采用了一种由初级和次级支助系统组成的多层

评价该例句:好评差评指正

8.La distribution spatiale de cette épidémie se superpose presque effroyablement à la géographie de la misère et de la pauvreté dans le monde.

8.最可怕的是,这个流行病的地理分布情况增加了这个世界的普遍苦难和贫穷。

评价该例句:好评差评指正

9.Les problèmes de la transition se superposent à ceux du développement, à quoi s'ajoutent les conséquences économiques et politiques du conflit du Kosovo.

9.是发展以外,而除这两个以外还有科索沃冲突所造成的经济和政治后果。

评价该例句:好评差评指正

10.D'autres membres se sont interrogés sur l'utilité que présentait le membre de phrase «superposée à une couche moins perméable» dans la définition de l'aquifère.

10.另一些委员含水层定义继续提到“位于透水性较弱的地层之上的”是否有用,提出了疑

评价该例句:好评差评指正

11.Pour définir le marché en cause, la KFTC a préféré une analyse des «ratios de détournement» à l'idée d'un «ensemble de cercles qui se superposent».

11.为了给相关市场下定义,韩国公平贸易委员会决定运用“分流率”分析,而不是“合并重叠领域”方法。

评价该例句:好评差评指正

12.Le réalisateur parvient à superposer les effets en 3D et son animation à deux dimensions qui n’est pas sans rappeler l’univers de la bande dessinée.

12.导演萧凡.苏美透过一个高潮迭起的故事制作了这风格创新的动画,他成功将立体效果加插在二维空间的动画之上,这令人联想起连环图中的世界。

评价该例句:好评差评指正

13.Le monde d'aujourd'hui ne saurait prétendre à un nombre fini de civilisations distinctes. Il s'agit, en fait, d'une multitude de cultures qui se superposent.

13.今天的世界不能宣称有数目确定的不同文化;这些文明实际上是多种彼此重叠的文化。

评价该例句:好评差评指正

14.Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

14.这是一首略显阴沉的歌曲。整首歌仿佛一次漫长的渐强,在最后的几小节突然蒸发消失。弦乐铜管乐相映生辉,创造出一种美妙的氛围。

评价该例句:好评差评指正

15.Par-dessus tout cela vient se superposer la menace du terrorisme et la peur grandissante que des acteurs non-étatiques aient recours à des armes de destruction massive.

15.使这些担忧黯然失色的,是不断增加的恐怖主义威胁以及不断增长的公众对大规模毁灭性武器可能为非国家角色所用的恐惧。

评价该例句:好评差评指正

16.La méthode qui consiste uniquement à superposer au système existant les buts et les valeurs énoncés dans l'article sans tenter d'apporter des changements plus profonds est clairement inappropriée.

16.简单地将这一条款的目标和价值观给现行制度而不鼓励任何更深入革的方法,显然是不恰当的。

评价该例句:好评差评指正

17.La richesse économique est de plus en plus concentrée entre les mains de quelques-uns, ce qui crée de nouveaux déséquilibres qui se superposent et entretiennent les crises.

17.经济财富日益集中在少数人的手中,本加厉地造成广泛的失衡循环,致使危机加剧和永久化。

评价该例句:好评差评指正

18.Des vagues successives d'apports de capitaux et de ressources humaines se combinent avec les substrats humains préexistants, créant ainsi des couches superposées qui accentuent encore les différences.

18.接连不断的资本和人力涌入,加上原先存在社会阶层,导致了阶层的出现,从而进一步突出了差异。

评价该例句:好评差评指正

19.La méthode qui consiste uniquement à superposer au système existant les buts et les valeurs énoncés dans l'article sans tenter d'apporter des changements plus profonds est clairement inappropriée.

19.简单地将这一条款的目标和价值观给现行制度而不鼓励任何更深入革的方法,显然是不恰当的。

评价该例句:好评差评指正

20.Les SIG seront très utiles pour effectuer des comparaisons entre différentes données concernant des unités géographiques spécifiques, puisqu'ils permettront notamment de superposer les cartes relatives à l'hydraulicité et à la consommation d'eau.

20.地理信息系统将大量地用作一种工具,对具体地理区域内的数据进行相互比较,例如把水贮量地图和水利用情况地图进行对比。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除炭的, 除碳, 除田芥菜, 除铁, 除铁鳞, 除铁鳞(冶), 除铁设备, 除铁盐, 除铜, 除外,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

频短片合集

1.On remarque d'ailleurs que les courbes se superposent quasiment.

我们注意到两条曲线几乎重叠。

「精频短片合集」评价该例句:好评差评指正
国家地理

2.Elles sont grandes et si je les superpose correctement, elles me protégeront des intempéries.

它们很大片,如果我正确地把它们重叠在一起,它们将保护我免受恶劣天气影响。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Le Mali est donc une sorte d'entité qui se superpose à d'autres royaumes existants.

因此,马里一种叠加在其他现有王国上实体。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

4.Résultat, aujourd'hui, quand on creuse, on trouve dans le sol jusqu'à une vingtaine de couches historiques superposées.

结果,如今在地下挖掘时,可会发现多达 20 层不同历史时期遗迹。

「3分钟有趣小知识」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

5.C’est lui qui crée ces formidables cyclones par la différence de température des couches d’air superposées a ses courants.

水流中空气层温度差造成这可畏飓风。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

6.Le bras robotisé superpose des couches de béton pour former les murs.

机械臂将混凝土层叠加组成墙壁。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

7.Je porte ce manteau de Comme des Garçons, qui a 2 pièces superposées.

我穿Comme des Garçons外套,它两件叠加在一起

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

8.Pour réussir, il doit superposer des dizaines de très fines couches de peinture.

成功,他必须叠加几十层非常薄颜料。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

9.Il juxtapose des couleurs sans les mélanger, il superpose des images sans les brouiller.

他并置颜色而不混合它们,他叠加图像而不模糊它们。

「Un podcast, une œuvre」评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

10.Mais l'opéra, c'est difficile parce que tu vas superposer sur toi-même une voix.

歌剧很难,因为你要在你自己本身上面叠加一种声音。

「C'est la Vie !」评价该例句:好评差评指正
Food Story

11.Il suffit de superposer les couches des poivrons, un peu de crème d'insecte ainsi de suite.

只需将辣椒和一点昆虫奶油,进行分层。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.Plus vraisemblablement, il s'agirait de protections corporelles faites de couches superposées de tissus de lin encollées.

更有可,它由多层胶合亚麻织物制成身体保护装置。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Food Story

13.On va tout simplement poser un petit trépied, qui va servir à superposer notre fondant au chocolat.

我们要简单地放一个小三脚架,这个小三脚架用来熔岩巧克力蛋糕

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
科学生活

14.On peut vraiment créer notre propre zone de travail, superposer des apps, des notes, les déplacer, énormément de possibilités.

我们真可以创建自己工作区,叠加应用程序和笔记,并移动它们,有多种可性。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

15.Le souvenir qu'elle avait de la peinture se superposait presque parfaitement au système solaire bidimensionnel maintenant devant ses yeux.

她脑海中那幅画记忆,与眼前二维太阳系几乎完美地重叠在一起。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
下一任糕点大师?

16.Et là, je vais superposer ma pâte à cigarette blanche.

在那里,我会叠加白色香烟面团。机翻

「谁下一任糕点大师?」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

17.Mais enfin les deux feuilles superposées peuvent être de couleurs différentes.

但最终叠加两张纸可以有不同颜色。机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

18.À cette inégalité de répartition démographique se superpose une inégalité de richesse.

人口分布这种不平等与财富不平等叠加在一起。机翻

「TV5每周精选 2014年10月合集」评价该例句:好评差评指正
国家地理

19.Bien que légèrement dangereux, j'ai pu dresser un abri entièrement imperméable avec ces quelques feuilles superposées en un rien de temps.

虽然有点危险,但我够很快就用这几片重叠起来叶子搭建一个完全防水住所。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
Food Story

20.Et après, on va le tortionnaire. On va légèrement les superposer comme ça.

然后我们去找施刑者。我们将像这样稍微重叠它们。机翻

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


厨艺, 厨用防烫手套, 厨余垃圾, 厨子<俗>, , 锄草, 锄草机, 锄铲, 锄地, 锄地(用二头锄),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接