有奖纠错
| 划词

L'évolution humaine est le résultat de la survivance du plus apte.

人类进化是优胜劣汰结果。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat est la survivance d'une langue sur une autre.

产生后果是一种语言生存以牺牲另一种语言为代价。

评价该例句:好评差评指正

Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.

不幸是,那里今天依然残留着过去代不代精神遗迹。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques et coutumes relèvent de croyances et de traditions dont il subsiste des survivances.

习惯和风俗属于世代信仰和传统范畴,在谴责这些使歧视妇女形式得以维持习惯和风俗,不得摧毁需要在全球范围进行保护民族文化。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité ABM, tel qu'il est, est devenu une survivance d'un autre âge.

按照目前状况来看,《反导条约》实际上已经成为一件古董。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une survivance de l'ancienne exception de la “contrainte de prince”.

这是旧“政府扣押”除外情况遗留。

评价该例句:好评差评指正

La survivance tenace du racisme commence seulement à être débattue et traitée dans les politiques publiques.

政策刚刚才开始辩论和解决历史根深蒂固种族主义问题。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de survivance générale du cancer pour les femmes sont meilleurs que pour les hommes.

女性癌症存活率一般高于男性。

评价该例句:好评差评指正

Plus positivement, on peut dire que les taux de survivance se comparent favorablement avec les autres pays européens.

比较令人欣慰是,马耳他这种癌症患者存活率与其他欧洲比要高些。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de survivance bien que faibles se comparent cependant de manière favorable avec ceux des autres pays européens.

存活率虽然很低,但与其他欧洲比稍强些。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de mentionner une intéressante survivance de l'héritage normand des îles Anglo-Normandes, l'action dite de « clameur de haro ».

还有一种“叫喊式”(“Clameur de haro”)诉讼,即海峡群岛诺曼人遗留下来一种有用方式。

评价该例句:好评差评指正

Incapables de trouver le sommeil, nous faisons face aux menaces et aux défis qui mettent en péril la survivance de l'espèce.

使我们无法安睡是,我们面临着影响人类生存种种威胁和挑战。

评价该例句:好评差评指正

Son incidence est la troisième la plus basse en Europe avec des taux de survivance qui comparent favorablement avec les autres pays européens.

现在,与其他欧洲比,马耳他在这种癌症患者存活率方面位居欧洲倒数第三。

评价该例句:好评差评指正

Dans nombre des pays successeurs de l'ex-Yougoslavie, la survivance d'un large secteur informel continuait de poser problème, affectant en particulier les recettes fiscales.

在前南斯拉夫许多中,非正式部门规模庞大仍然是一个问题,这个问题特别影响到税收。

评价该例句:好评差评指正

Ils existent depuis 2000 ans et sont aussi la survivance unique entre ceux des quatre plus anciennes civilisations.

它们自2000年前存在至今,同也是世界四大古文明中唯一流传下来文字。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il existe des survivances de pratiques traditionnelles tendant à donner ou à choisir un mari à une fille sans son consentement (mariages forcés).

然而,至今依然还残留着一些传统做法,例如替女孩子找或选一个丈夫而不经过女孩子本人同意(强制婚姻)。

评价该例句:好评差评指正

Le système de sécurité sociale est fondé sur le paiement d'allocations monétaires en cas de maladie, maternité, vieillesse, invalidité, survivance, accidents du travail, chômage.

社会保障体系是以在出现疾病、生育、老龄、残疾、遗属、工伤、失业情况下支付补助金为基础。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU soutiendra les efforts que déploie le Gouvernement afghan pour s'attaquer au problème de l'impunité et en finir avec les survivances du dernier conflit armé.

将支持政府努力打击有罪不罚现象,以及处理过去武装冲突可怕遗产。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez expliquer le fondement logique qui sous-tend la survivance d'un tel concept et d'une telle terminologie ainsi que la résistance au changement manifestée par le Parlement.

请解释保持这种概念和术语以及议会拒绝更改根本原因。

评价该例句:好评差评指正

Ce cancer a cependant une chance relativement bonne de se guérir et les taux de survivance sont bons et se comparent bien avec ceux des autres pays européens.

不过,这种癌症预测对来说较好,患者存活率较高,比其他欧洲稍好一些。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丙糖, 丙酮, 丙酮醇, 丙酮的, 丙酮二酸, 丙酮甘油, 丙酮化, 丙酮基, 丙酮基苯乙酮, 丙酮基脲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Sans doute est-ce une survivance des temps anciens où la mortalité infantile était très élevée.

也许是因为在久里婴儿死亡率奇高,其遗风流传至今使然。

评价该例句:好评差评指正
似水华第二卷

Car chez elle, survivance toute physique de sa mère, ce regard – celui-là du moins – ne correspondait plus à rien.

因为她身上的这种眼神——至而言——只是来自她母亲的纯粹生理性的遗迹,没有任何含义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丙酮血, 丙酮亚硫酸钠, 丙烷, 丙烷分离塔, 丙烷管道, 丙烷罐, 丙烷馏除过程, 丙烷馏除塔, 丙烷脱蜡, 丙烯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接